Австралийский вариант английского языка презентация

Содержание

Слайд 2

Открытие и заселение Австралии
Социолингвистическая ситуация в стране
Основные особенности австралийского варианта английского языка:
Фонетика
Орфография
Лексика

Слайд 3

ОТКРЫТИЕ И ЗАСЕЛЕНИЕ АВСТРАЛИИ

А. Тасман
1642

У. Дампьер
1699

Д. Кук
1769

Слайд 4

Прибытие первых поселенцев

26 января 1788
778 ссыльных и 300 чиновников и военных

Слайд 5

СЛЕНГ ПЕРВЫХ КОЛОНИСТОВ

BUSHRANGER – БЕГЛЫЙ КАТОРЖНИК
BOTANY BAY DOZEN – 25 УДАРОВ КНУТОМ
DREAM –

6 МЕСЯЦЕВ В ТЮРЬМЕ
REST – ТЮРЕМНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГОД
RED SHIRT – КРОВАВЫЕ РУБЦЫ НА СПИНЕ ПОСЛЕ НАКАЗАНИЯ

Слайд 6

ОБРАЗОВАНИЕ АВСТРАЛИЙСКОГО СОЮЗА -- 1901 год

Западная Австралия
Северная Территория
Квинсленд
Южная Австралия
Новый Южный Уэльс
Виктория
Тасмания

Слайд 7

ФАКТОРЫ, ПОВЛИЯВШИЕ НА СТАНОВЛЕНИЕ АВСТРАЛИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Открытие месторождений золота – «золотая лихорадка» 1851г.
Рост

добровольной иммиграции в Австралию
Открытие дорог к плодородным равнинам Запада и развитие скотоводства

Слайд 8

ИЗМЕНЕНИЯ В НАЦИОНАЛЬНОМ САМОСОЗНАНИИ АВСТРАЛИЙЦЕВ К КОНЦУ 20 ВЕКА

Мультикультурный и многоязычный состав населения
Ослабление

связей с Великобританией
Растущая потребность белых австралийцев жить в согласии с аборигенами

Слайд 9

ИЗМЕНЕНИЯ В ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ В АВСТРАЛИИ

ПОДДЕРЖКА ЯЗЫКОВ, ФУНКЦИОНИРУЮЩИХ В АВСТРАЛИИ
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТЕЛЕФОННАЯ СЛУЖБА
МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЕ

И МНОГОЯЗЫЧНОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ И РАДИОВЕЩАНИЕ
ПРЕПОДАВАНИЕ В ШКОЛАХ НА 20 ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ
РАВЕНСТВО КУЛЬТУР И ЯЗЫКОВ НАРОДОВ, НАСЕЛЯЮЩИХ АВСТРАЛИЮ

Слайд 10

ДИАЛЕКТНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ АВСТРАЛИЙСКОГО ВАРИАНТА

Слайд 11

ФОНЕТИКА: ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ

Australian twang – «гнусавый австралийский акцент», характерный для малообразованных жителей отдаленных

районов страны:
You are going home today.
You are going home to die.

Слайд 12

ФОНЕТИКА: СПЕЦИФИЧЕСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ И ИНТОНАЦИЯ

ОТСУТСТВИЕ СТАБИЛЬНОСТИ В АРТИКУЛЯЦИИ ОТДЕЛЬНЫХ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ
НЕЧЕТКАЯ АРТИКУЛЯЦИЯ

ГУБНО-ГУБНЫХ СОГЛАСНЫХ: p, b, m, w – LIP-LAZINESS
СИЛЬНАЯ НАЗАЛИЗАЦИЯ РЕЧИ (ПО ТИПУ АМЕРИКАНСКОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ)
ТЕНДЕНЦИЯ К БОЛЬШИМ ПО РАЗМЕРАМ СИНТАГМАМ, ЧТО ПРИДАЕТ РЕЧИ МОНОТОННЫЙ И МЕДЛЕННЫЙ ХАРАКТЕР

Слайд 13

ОРФОГРАФИЯ

АВСТРАЛИЙЦЫ ПРИДЕРЖИВАЮТСЯ НОРМ БРИТАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С НЕБОЛЬШИМИ ОТКЛОНЕНИЯМИ В СТОРОНУ АМЕРИКАНСКОГО

ВАРИАНТА:
LABOR, FAVOR ПИШУТСЯ БЕЗ БУКВЫ U
СУФФИКС --ISE ЗАМЕНЯЕТСЯ НА -- IZE
СЛОВА ТИПА THROUGH ВСТРЕЧАЮТСЯ В ВИДЕ THRU
СЛОВА ТИПА ALL RIGHT ПИШУТСЯ СЛИТНО

Слайд 14

ЛЕКСИКА

Пути формирования лексического фонда в Австралии:
1. Использование морфем и словообразовательных средств английского языка:

greyness – серый цвет, sundowner -- бродяга, peopleless – безлюдный.
2. заимствования из языка аборигенов Австралии, немецкого, португальского, малайского и других языков.

Слайд 15

ЛЕКСИКА

Сохранение устаревших в Англии значений слов:
stock – скот
live-stock – животные
stockman-- пастух
stock home --

скотный двор
stock –run – выгон для скота
stock – keeper – фермер

Слайд 16

ЛЕКСИКА

Расширение сферы употребления английских слов в Австралии:
Station – скотоводческая ферма
Station mark – клеймо
Station

jack – мясной пудинг
Wattle (в Англии) – прут
Wattle ( в Австралии) – акация
Wattle ( в Австралии) – хижина

Слайд 17

ЛЕКСИКА

Тенденция к употреблению усеченных форм слов:
Abo – aborigine -- абориген
This after – this

afternoon
My troubs – my troubles
Bacca – tobacco
Aussie – Australian
Nor-Wester -- северо-западный ветер

Слайд 18

ЛЕКСИКА

Тенденции к употреблению суффиксов -- y, -- ie c фамильярно-грубоватым оттенком:
Roughy -- грубиян
Shrewdy

-- проницательный человек
Milky -- milkman
Footie -- football
Bussy -- bus driver
Trammy -- tram conductor

Слайд 19

ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ЯЗЫКА АБОРИГЕНОВ

Boomerang
Dingo
Kookaburra
Koala
Kangaroo
Wombat – сумчатый медведь

Слайд 20

ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ

Немецкий: spieler -- профессиональный игрок, шулер, krank -- «больной» (о

лошадях)
Португальский: -- piccaninny -- ребенок, rosella -- порода попугаев
Малайские языки: -- cockatoo -- попугай какаду, emu -- австралийский страус эму

Слайд 21

ОСНОВНЫЕ СФЕРЫ РАСХОЖДЕНИЙ В СЛОВАРНОМ СОСТАВЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В АВСТРАЛИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ

1. Растительный

и животный мир
2. Сельское хозяйство
3. Названия обитателей страны и ее районов
4. Жизнь и быт австралийцев
5. Период колонизации и «золотой лихорадки»

Слайд 22

ЖИВОТНЫЙ МИР АВСТРАЛИИ

1.platypus – ехидна, 4. dingo, 5. wallaroo – лесной кенгуру,
6.

hedgehog – ехидна, 7. koala, 8. bandicoot – сумчатая крыса,
9. lyrebird – лирохвост,
11. emu,
13. Tasmanian
wolf,
14. kangaroo,
15. cockatoo.

Слайд 23

РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР АВСТРАЛИИ

Tea tree -- чайное дерево
Gum tree – разновидность эвкалипта
Blackwood tree --

разновидность акации
Christmas bush -- деревья, расцветающие к Рождеству
Flannel flower -- цветок, похожий на маргаритку
Bush -- буш, лес
Bushwacker -- лесной бродяга
To bush up a person -- поставить человека в неловкое положение

Слайд 24

СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО

Stock -- скот
Station -- ферма
Run -- пастбище
Paddock -- огороженный участок земли
Squatter --

респектабельный землевладелец

Слайд 25

НАЗВАНИЯ ОБИТАТЕЛЕЙ СТРАНЫ И РАЙОНОВ

Aussie -- австралиец (сленг)
Mainlander -- житель материковой части Австралии
Westralian

(West + Australian) -- житель Западной Австралии
Territorian -- житель Северной территории
Tassie -- житель острова Тасмания
Sydneysider -- житель Сиднея

Слайд 26

ЖИЗНЬ И БЫТ АВСТРАЛИЙЦЕВ

To tucker -- кормить
Tuckerdo -- угощение
Damper -- пресная лепешка,

испеченная в золе
Sippet -- поджаренный хлеб
Kangaroo tail soup -- суп из хвостов кенгуру
Humpy, wurley, goondie, uloo, mia-mia -- шалаш, хижина -- наиболее распространенные названия первых примитивных жилищ.
Имя файла: Австралийский-вариант-английского-языка.pptx
Количество просмотров: 28
Количество скачиваний: 0