- Главная
- Культурология
- Японский праздник фонарей Канто мацури
Содержание
- 3. Фестиваль Канто мацури начинается, когда на город опускается вечер. В это время тысячи людей выходят на
- 5. http://worldy.ru/upload/articles/putevoditel/japan/kanto-macuri/kanto-macuri-004.jpg
- 6. ОБОН – ПРАЗДНИК ФОНАРЕЙ В ЯПОНИИ ТРЁХДНЕВНЫЙ ПРАЗДНИК ПОМИНОВЕНИЯ УСОПШИХ Обон имеет схожее с настоящим Хэллоуином
- 7. ОБОН (яп. お盆) или Бон (яп. 盆) — японский ТРЁХДНЕВНЫЙ ПРАЗДНИК поминовения усопших. Согласно традиции считается,
- 8. Обон – праздник поминания усопших или, как его ещё иногда называют, праздник фонарей. Он длится на
- 9. Бон одори (яп. 盆踊り) — традиционный японский танец, исполняемый во время празднования Обон и символизирующий выражения
- 10. Ягура также служит помостом для музыкантов и певцов.
- 12. «ОХАРА БУСИ» И «АВА ОДОРИ» проводятся в виде процессии по улицам города.
- 14. Некоторые виды танцев проводятся в виде процессии по улицам города, например, такие как охара буси и
- 15. Песня, которую поют на Ава-одори, называется «Ава-ёсиконо», это местная версия популярной песни периода Эдо «Ёсиконо-буси». Некоторые
- 16. Танцы, также, могут исполнятся с использованием вееров, полотенец тэнугуи, деревянных трещоток или же, как например в
- 17. Женщины носят юкаты с нижними юбками, особыми нарукавниками, повязанные оби узлом «тайко-мусуби», и соломенные шляпы «амигаса»
- 19. Гэта (яп. 下駄) — японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног (сверху имеют
- 23. Юка́та (яп. 浴衣, «одежда для ванны») — традиционная японская одежда, представляющая собой летнее повседневное хлопчатобумажное, льняное
- 30. Оби́ (яп. 帯, букв. «пояс»)[1] — несколько различных типов японских поясов, носимых как мужчинами, так и
- 33. Скачать презентацию
Слайд 3Фестиваль Канто мацури начинается, когда на город опускается вечер. В это время тысячи людей выходят на улицу,
Фестиваль Канто мацури начинается, когда на город опускается вечер. В это время тысячи людей выходят на улицу,
Не выпуская Канто из рук, они забираются друг другу на плечи, тем самым создавая живую пирамиду. Перекидывают шесты с рук на бедра и ставят их на лоб.
В общем, это настоящее представление, которое приводит в восторг, как взрослых, так и самых маленьких зрителей. И такой восторг вполне понятен, участники фестиваля, действительно творят чудеса, ведь настоящий Канто весит около 50 килограмм, а его высота составляет 12 метров!
Фонарики располагаются симметрично — это очень важно для поддержания равновесия.
На фонарики наносятся символы местности или же профессии владельца Канто. Внутри каждого из них зажигается свеча.
В празднике принимают участие около трех тысяч участников, которые несут 200 огромных шестов, а сосчитать маленькие Катно которые приносят зрители, просто невозможно.
Слайд 5http://worldy.ru/upload/articles/putevoditel/japan/kanto-macuri/kanto-macuri-004.jpg
http://worldy.ru/upload/articles/putevoditel/japan/kanto-macuri/kanto-macuri-004.jpg
Слайд 6ОБОН – ПРАЗДНИК ФОНАРЕЙ В ЯПОНИИ
ТРЁХДНЕВНЫЙ ПРАЗДНИК ПОМИНОВЕНИЯ УСОПШИХ
Обон имеет схожее с
ОБОН – ПРАЗДНИК ФОНАРЕЙ В ЯПОНИИ
ТРЁХДНЕВНЫЙ ПРАЗДНИК ПОМИНОВЕНИЯ УСОПШИХ
Обон имеет схожее с
Слайд 7ОБОН (яп. お盆) или Бон (яп. 盆) — японский ТРЁХДНЕВНЫЙ ПРАЗДНИК поминовения усопших. Согласно традиции считается, что в это время года души
ОБОН (яп. お盆) или Бон (яп. 盆) — японский ТРЁХДНЕВНЫЙ ПРАЗДНИК поминовения усопших. Согласно традиции считается, что в это время года души
Нередко его называют Праздником фонарей, потому что с наступлением темноты они вывешиваются родными — дабы души усопших могли найти дорогу домой.
В современном Обоне сплетаются исконные традиции и буддийские обычаи, складывающие его истоки. Несмотря на то, что Обон не является государственным праздником, многие компании закрывают свои офисы на эти три дня, и работники возвращаются в свой родной дом, в результате чего на улицах появляются пробки, и железнодорожные линии перегружаются.
Обон — один из важнейших буддийских праздников. В храмах в это время происходит чтение священных книг, родственники кладут свои подношения к алтарям. К вечеру в парках можно увидеть специальный исполняющийся под звуки фольклорной музыки и пения
ТАНЕЦ — БОН ОДОРИ — призванный успокоить души предков. Многие надевают
юката для исполнения этого танца. Закрывается праздник торжественным ТОРО НАГАСИ (яп. 灯籠流し то:ро: нагаси) — красочные бумажные фонарики со свечами пускаются по реке или морю, указывая душам безопасный путь в царство мёртвых.
Исторически, Обон праздновался с 13 по 15 день седьмого месяца по лунному календарю. После перехода Японии на григорианский календарь в 1873 году, некоторые люди начали праздновать его по новому календарю (13—15 июля), некоторые 13—15 августа (поскольку это ближе к традиционной дате), а некоторые по старому лунному календарю. В последнее время вместе со спадом соблюдения религий, стала ПРЕОБЛАДАТЬ АВГУСТОВСКАЯ ДАТА. Кроме того, на это время приходится метеорный поток, который как нельзя лучше ассоциируется с душами умерших. В современной Японии дата празднования Обона различается в разных частях страны: 13—15 августа (яп. 8月盆 Хатигацу Бон) — бо́льшая часть страны;
13—15 июля (яп. 7月盆 Ситигацу Бон) — в некоторых районах Токио, в Иокогаме и в некоторых частях Тохоку; по старому лунному календарю (яп. 旧盆 Кю: Бон) — на севере Канто, в некоторых частях Тюгоку, Сикоку и Кюсю, и на Окинаве[1][2].
Слайд 8Обон – праздник поминания усопших или, как его ещё иногда называют, праздник фонарей.
Обон – праздник поминания усопших или, как его ещё иногда называют, праздник фонарей.
Главная цель Обона – почтить память. Все три дня города и дороги, ведущие к подножьям гор и кладбищам, ярко освещаются фонарями, а в храмах идут службы. Этот свет должен указать душам дорогу домой. Дома их ждёт традиционная для Обона еда, а также алтари, увитые цветами, на которые кладут вещи почивших и свечи.
Особое место в праздновании занимают танцы памяти – бон одори, представляющие собой масштабные действа, в которых принимают участие люди разных возрастов, музыканты, профессиональные танцоры. Сам танец являет собой динамичную спирать, которая пульсирует – то сужаясь, то расширяясь. Каждый регион страны имеет собственную музыку и свой набор движений, которые будут наиболее полно отражать те события исторического прошлого, которые характерны для той или иной местности.
Завершается праздник пусканием фонариков, но уже по воде. Тысячи людей спускают на реки небольшие кораблики со свечами, чтобы почившие нашли дорогу обратно в мир мёртвых.
На рассвете улицы совершенно пустынны, потому что на третий день Обона проходит парад духов. Считается, что если попадёшься «параду ста демонов», то вернуться в реальный мир будет невозможно. С рассветом все духи и демоны исчезают до следующего года.
Слайд 9Бон одори (яп. 盆踊り) — традиционный японский танец, исполняемый во время празднования Обон и символизирующий выражения благодарности
Бон одори (яп. 盆踊り) — традиционный японский танец, исполняемый во время празднования Обон и символизирующий выражения благодарности
Каждый регион Японии имеет собственную музыку и движения. Музыкой могут быть песнопения, имеющие отношения к общению с духами или к местному фольклору. Вследствие этого бон одори может существенно различаться в зависимости от места проведения. Северная часть Японии, Хоккайдо, известна своей песнью «Соран буси» (яп. ソーラン節).
Песнь «Токё ондо» происходит от Токио (яп. 東京 то:кё:).
Токисима на Сикоку известна за танец «ава-одори» (яп. 阿波踊り, также известен, как «танец дураков»), а
далеко на юге, на Кагосиме, поют «Охара буси».
Типичный бон одори представляет собой хоровод вокруг высокой деревянной постройки под названием ягура (яп. 櫓, букв. «башня»), возведённой специально для праздника. Ягура также служит помостом для музыкантов и певцов. Танцоры могут двигаться как по, так и против часовой стрелки вокруг ягуры. В некоторых танцах направление может меняться, хотя обычно оно постоянно. Время от времени, танцоры перестают кружить и двигаются к и от ягуры.
Также некоторые танцы, как «охара буси» и «ава одори», проводятся в виде процессии по улицам города.
Слайд 10Ягура также служит помостом для музыкантов и певцов.
Ягура также служит помостом для музыкантов и певцов.
Слайд 12«ОХАРА БУСИ» И «АВА ОДОРИ» проводятся в виде процессии по улицам города.
«ОХАРА БУСИ» И «АВА ОДОРИ» проводятся в виде процессии по улицам города.
Слайд 14Некоторые виды танцев проводятся в виде процессии по улицам города, например, такие как охара буси и ава одори.
Некоторые виды танцев проводятся в виде процессии по улицам города, например, такие как охара буси и ава одори.
Ава — это старое название Токусимы, а слово «одори» означает разновидность японского танца.
Слайд 15Песня, которую поют на Ава-одори, называется «Ава-ёсиконо», это местная версия популярной песни периода
Песня, которую поют на Ава-одори, называется «Ава-ёсиконо», это местная версия популярной песни периода
Днём исполняют спокойный танец «Нагаси», а вечером — бешеный «дзомэки». Зрители часто присоединяются к танцу. Женщины и мужчины танцуют по-разному. Мужчины выбрасывают правую ногу и руку вперёд, касаются носком земли, а затем шагают правой ногой накрест. Действие повторяют левой рукой и левой ногой. В процессе руки описывают треугольники. Мужчины танцуют согнувшись, вскинув руки выше плеч. Последовательность танца для женщин та же, однако из-за тесного кимоно они не могут ни согнуться, ни делать больших шагов. Женщины чаще всего танцуют скученно, обутые в гэта (мужчины носят дзори). Дети и подростки обычно танцуют мужской вариант танца, а в последние годы молодые женщины тоже стали предпочитать этот вариант.
Мужчины одеты в куртки хантэн (яп. 袢纏), за что один из их танцев зовут «хантэн-одори», и в юкаты. Женщины носят юкаты с нижними юбками, особыми нарукавниками, повязанные оби узлом «тайко-мусуби», и соломенные шляпы «амигаса» (яп. 網笠). Мужчины часто прыгают, а также используют круглые веера и тэнугуи.
Слайд 16Танцы, также, могут исполнятся с использованием вееров, полотенец тэнугуи, деревянных трещоток или же, как например в префектуре
Танцы, также, могут исполнятся с использованием вееров, полотенец тэнугуи, деревянных трещоток или же, как например в префектуре
Слайд 17Женщины носят юкаты с нижними юбками, особыми нарукавниками, повязанные оби узлом «тайко-мусуби», и
Женщины носят юкаты с нижними юбками, особыми нарукавниками, повязанные оби узлом «тайко-мусуби», и
Слайд 19Гэта (яп. 下駄) — японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног (сверху имеют вид прямоугольников
Гэта (яп. 下駄) — японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног (сверху имеют вид прямоугольников
Слайд 23Юка́та (яп. 浴衣, «одежда для ванны») — традиционная японская одежда, представляющая собой летнее повседневное хлопчатобумажное, льняное
или пеньковое кимоно без подкладки. Несмотря на
Юка́та (яп. 浴衣, «одежда для ванны») — традиционная японская одежда, представляющая собой летнее повседневное хлопчатобумажное, льняное
или пеньковое кимоно без подкладки. Несмотря на
В настоящее время юкату надевают главным образом во время отдыха, носят как дома, так и на улице.
Нарядные, яркие юкаты часто носят на фестивалях люди всех возрастов. Юкату также можно часто увидеть на онсэнах (горячих источниках).
Юката входит в стандартный комплект постельного белья, предоставляемый постояльцам в японских гостиницах (нэмаки). Юкату носят как мужчины, так и женщины. Как и другие формы традиционной японской одежды, юката сделана с прямыми швами и широкими рукавами.
В стандартный ансамбль юкаты входит хлопчатобумажный дзюбан (яп. 襦袢; нижнее бельё), юката, оби (пояс), гэта (сандалии) на босую ногу,
складной или фиксированный веер и кинтяку (яп. 巾着; сумка). Кинтяку используются как мужчинами, так и женщинами.
Слайд 30Оби́ (яп. 帯, букв. «пояс»)[1] — несколько различных типов японских поясов, носимых как мужчинами, так и женщинами поверх кимоно и кэйкоги.
Оби́ (яп. 帯, букв. «пояс»)[1] — несколько различных типов японских поясов, носимых как мужчинами, так и женщинами поверх кимоно и кэйкоги.