Содержание
- 2. OSOBY DWU-, WIELOJĘZYCZNE • Małżeństwa mieszane i ich dzieci • Migranci •Mniejszości regionalne •Użytkownicy języka migowego
- 3. TYPY DWUJĘZYCZNOŚCI • Dwujęzyczność równoczesna (współrzędna, symultaniczna) – dziecko przyswaja dwa (lub kilka języków) równocześnie przed
- 4. Dwujęzyczność równoczesna (symultaniczna) Strategie wprowadzania dziecka w świat dwóch języków: - strategie osoby, - strategie miejsca,
- 5. W przypadku dwujęzyczności symultanicznej dziecko najczęściej początkowo najlepiej opanowuje język osoby, z którą przebywa najczęściej, ma
- 6. Potrzebna jest duża świadomość rodziców – szczególnie w dwóch kwestiach: 1. konieczność nauki i ciągłego doskonalenia
- 7. Sprawności językowe Sprawności receptywne Sprawności produktywne Sprawności interakcyjne Sprawności mediacyjne / 30
- 8. Kompetencje Kompetencja społeczna Kompetencja dyskursu społecznego Kompetencja socjolingwistyczna Kompetencja socjokulturowa Kompetencja strategiczna / 30
- 9. Poziomy biegłości językowej Jim Cummins rozróżnia następujące poziomy sprawności językowej: elementarne umiejętności komunikacyjne (basic interpersonal communication
- 10. Kod ograniczony i rozwinięty (B. Bernstein) Kod ograniczony - charakteryzuje się pewną przewidywalnością wyborów leksykalnych i
- 11. Język odziedziczony - fundament Znajomość języka rodziców pozytywnie wpływa na umiejętności i poziom opanowania przez dziecko
- 12. Teoria współzależności / 30 Zgodnie z Interdependence Hypothesis, teorią współzależności Cumminsa (1979), istnieją całe obszary wspólnej
- 13. Znaczenie języka odziedziczonego 1. Bohater 2. Jego świat wartości, cele 3. Trudności 4. Rezultat
- 14. Definiowanie sytuacji, zwiększanie stopnia konkretności
- 15. Definiowanie sytuacji, zwiększanie stopnia konkretności
- 17. TYPY DWUJĘZYCZNOŚCI • Dwujęzyczność addytywna - dziecko przyswaja drugi język i jednocześnie wzmacnia język pierwszy •Dwujęzyczność
- 18. ZALETY I WADY DWUJĘZYCZNOŚCI
- 36. Metody nauczania w przedszkolu: early total immersion – język obcy jest używany w przedszkolu w 100%
- 37. Metody nauczania: NAUCZANIE JĘZYKA OBCEGO W PRZEDSZKOLU JEST RACZEJ NAUCZANIEM TREŚCI POPRZEZ JĘZYK OBCY, A NIE
- 39. Скачать презентацию