Мовні норми у власних назвах та рекламних текстах презентация

Содержание

Слайд 2


На рУхунок за кожну 5-ту поїздку.
Такого слова в українській мові немає.
Правильно буде на

рАхунок.

Слайд 3

"по доступних цінах"
(російською "по доступным
ценам"), а має бути
"за доступними цінами".

Слайд 4

Допущено помилку у слові завоз, цього слова не існує в українській мові, правильно

повинно писатися завіз .

Слайд 5

Слово "рижого" є неправильним , українською буде “рудого” песика!
А також слово “Якшо”

є неправильним, такого слова не існує в українській мові, а “Якщо” буде правильним.

Слайд 6

Пунктуаційна помилка, пропущена кома між однорідними членами речення - “офісних, складських …”.

Слайд 7

Офіційний представник
"Сахара" .
Береться у лапки ,тому
що це є назва
підприємства тощо.

Слайд 8

Українською висушений виноград називають родзинками, а не “ізюмом”, а “мейкап” – макіяж.
Отже

тут допущений русизм.

Слайд 9

Слово “мусор” є російським, а тому правильно буде українською “сміття” .

Слайд 10

Слово “енергозберігаючі” не є доцільним .
Українською слід було б написати «енергоощадні» так буде

првильніше.

Слайд 11

Допущено помилку , повторення одного і того ж слова два рази: “придбати придбати”

Имя файла: Мовні-норми-у-власних-назвах-та-рекламних-текстах.pptx
Количество просмотров: 56
Количество скачиваний: 0