Содержание
- 2. Обстоятельство места Статическое Динамическое Показывает положение объекта в пространстве, отвечает на вопрос «где?» Показывает направление движения
- 3. Статическое обстоятельство места в китайском языке может быть выражено: Наречием места: 这里、这边(儿)、这儿、那里、那边、那儿; Сочетанием наречия места с
- 4. Предлог выражает пространственные отношения между подлежащим и сказуемым: 在 в, на Существительное указывает на местонахождение Послелог
- 6. Двусложные послелоги могут присоединяться к личным и указательным местоимениям 他们中间- среди них, 这里边- здесь внутри В
- 7. Если сказуемое выражено глаголом 在(находиться там-то), то предложение строится по схеме: 面包在盘子里。 地图在那个教室里。 Если в функции
- 8. Если в качестве обстоятельства места выступает существительное – название места, то послелог опускается. 我朋友在中国。 Мой друг
- 9. Общий вопрос выражается при помощи вопросительной частицы 吗 или 是不是. 我的护照在桌子上吗? Мой паспорт лежит на столе?
- 10. Если сказуемое выражено глаголом 有, то такое предложение называется предложением наличия и состоится по схеме: 桌子上有水果。На
- 11. Общий вопрос выражается с помощью 有没有, выноса отрицательной формы 没有 в конец предложения или с помощью
- 12. Предложения наличия свободно перестраиваются в предложения местонахождения и наоборот. 门那儿有狗。↔ 狗在门那儿。 У двери собака. – Собака
- 13. Если в предложении глагольное сказуемое, то обстоятельство места может занимать несколько позиций 1. В начале предложения
- 14. 3. После сказуемого. В этом случае сказуемое выражено односложным глаголом со значением состояния: 放 (fàng) класть,
- 15. Отрицательная форма предложений с глагольным сказуемым образуется при помощи отрицания 不. 我不在家里吃午饭。 Я не обедаю дома.
- 16. – в предложениях с обстоятельством места после сказуемого с помощью 没有, которое ставится в конце предложения.
- 17. Динамическое обстоятельство места Динамическое обстоятельство места отвечает на вопросы «куда?», «откуда?» Может занимать две позиции: после
- 18. Если корневая морфема глагола-сказуемого выражает направление движения, то обстоятельство места ставится непосредственно за ним без какого-либо
- 19. После обстоятельства места часто добавляется 来 или 去, которые уточняют направление движения по отношению к говорящему.
- 20. 3. Предложения с глаголом 到 «достигать», «прибыть в …». Поскольку глагол 到 выражает лишь общее значение
- 21. Отрицание ставится в начале группы сказуемого 昨天他没到学院来。 Вчера он не приходил в институт. 下课以后我不到图书馆去。 После занятий
- 22. Если глагол-сказуемое сам по себе не выражает направления движения, то обстоятельство места может следовать за ним,
- 23. Предложения с глаголом, оформленным морфемой 到. 这封信我要寄到北京去。 Это письмо я должен отправить в Пекин. 请你念到这个地方。 Прочти,
- 24. При наличии после сказуемого обстоятельства места прямое дополнение ставится или в начале предложения, или перед сказуемым
- 25. Предложения с глаголом, за которым следует предлог 在. В этом случае глагол будет выражать действие, в
- 26. В предглагольной позиции обстоятельство места вводится тем или иным предлогом Обстоятельство места, отвечающее на вопрос «откуда?»
- 27. Динамическое обстоятельство места в предглагольной позиции Обстоятельство места, отвечающее на вопрос «куда?» вводится предлогом 往 «в
- 28. 往上 наверх 往下 вниз 往里 внутрь 往外 наружу 往前 вперед 往后 назад 往回 обратно 往左 налево
- 29. Обстоятельство места, обозначающее исходный и конечный пункты движения. Возможны два варианта построения предложений данной разновидности: 1.
- 30. Обстоятельство места, обозначающее исходный и конечный пункты движения. 苹果从树上掉在地上。Яблоко упало с дерева на землю. 他从很远的地方走到这儿。 Он
- 32. Скачать презентацию