Без категории
Бизнес
Образование
Финансы
Государство
Спорт
Армия
Культурология
Еда и кулинария
Лингвистика
Черчение
Физкультура
ИЗО
Психология
Английский язык
Астрономия
Алгебра
Биология
География
Геометрия
Детские презентации
Информатика
История
Литература
Маркетинг
Математика
Медицина
Менеджмент
Музыка
МХК
Немецкий язык
ОБЖ
Обществознание
Окружающий мир
Педагогика
Русский язык
Технология
Физика
Философия
Химия
Экология
Экономика
Юриспруденция
Презентации по Лингвистике
Татар теленнән бердәм Республика. Тесты
С өлеше биремнәре: ситуацияләргә караган репликалар шәхси хат Сөйләм ситуациясенә караган репликаны язу Укучыга 5 ситуация тәкъдим ителә. Һәр ситуация язылган репликаның эчтәлеге һәм грамоталылык критерийлары буен
Продолжить чтение
105
Лингвистика
Польский язык. (Лекция 1)
Ударение в польском языке чаще всего ставится на предпоследний слог. A adam,mama,adres (как в слове [бант]) Ą B bar,biurko,bilet (русс. б) C cena,cebula (русс. ц) Ć D dom, lody (русс. д) E ekran (как в словах [
Продолжить чтение
131
Лингвистика
Лексический атлас русских народных говоров
Автором идеи создания Лексического атласа русских народных говоров стал И.А. Попов. Им был разработан «Проспект ЛАРНГ». В 1989-1990 гг. была создана «Программа по теме «Лексика природы». Диалектологические экспедиции по программе атлас
Продолжить чтение
142
Лингвистика
Происхождение
La nacionalidad Национальность русский Склонение прилагательных национальности ruso rusa русская русские (м.р.) rusos rusas русские (ж.р.) Множественное число: гласная + s a, e, i,
Продолжить чтение
99
Лингвистика
Болгарские переводчики и словари
В словаре: - свыше 10 000 наиболее употребительных слов в каждой части; - активная лексика для туристов и деловых людей; - необходимые грамматические сведения.
Продолжить чтение
141
Лингвистика
Ономастика названий магазинов города Пермь
Цель исследования: Цель работы — выяснить, почему предприниматели так называют свои магазины. Задачи: Для достижения поставленной цели нам необходимо решить следующие задачи: ● Собрать сведения о названиях города. ● Провести социальны
Продолжить чтение
164
Лингвистика
Испанский язык
Продолжить чтение
112
Лингвистика
Чтение буквосочетаний. Ударение
Дифтонги – сочетание 2 гласных: Ae - (Э) aeger – больной Oe - (Э) Foeniculum – фенхель, укроп аптечный Au - (АУ) Aurum – золото Eu - (ЭУ) Eucalyptus – эвкалипт
Продолжить чтение
123
Лингвистика
Гипотеза лингвистической относительности. Мифы и реальность
Зачем и про что это всё? Фильм «Прибытие»
Продолжить чтение
110
Лингвистика
Технология описания результатов лингвистического исследования
Стилистико-жанровые особенности диссертации и авторефе- рата Основной функцией диссертации является и н ф о р м а ц и о н н а я : это со- общение специалиста на научную тему, предназначенное специалистам. Следо- вательно, стиль работы – нау
Продолжить чтение
105
Лингвистика
Навчання грамоти. Написання малої букви щ, складів, слів і речень з вивченими буквами
25.03.2020 Сьогодні Бесіда за малюком. Зошит. Сторінка 51 25.03.2020 Сьогодні Обведемо штрихпунктирні лінії. Зошит. Сторінка 51
Продолжить чтение
87
Лингвистика
Вербальная коммуникация
Виды коммуникаций Вербальная коммуникация Невербальная коммуникация Определение вербальной коммуникации Вербальная, речевая (verbalis –устный) коммуникация – это общение с помощью различных знаковых способов (слов и други
Продолжить чтение
138
Лингвистика
Особенности перевода индихенизмов с испанского языка на русский язык в романе Мигеля Анхеля Астуриаса Маисовые люди
Индихенизм - это любое языковое заимствование из индейских языков, вошедшее в испанский язык и претерпевшее фонетическую, морфологическую, графическую и семантическую ассимиляцию в системе языка-рецептора (Г.В. Степанов). Языковые источники: Арав
Продолжить чтение
69
Лингвистика
Passe compose
J’ai Tu as Il a Nous avons Vous avez Ils ont + Participe passé (причастие) Avoir + Participe passé J’ai Tu as Il a Nous avons Vous avez Ils ont dessiné
Продолжить чтение
110
Лингвистика
Основные виды переводческих трансформаций
План 1.Факторы, определяющие применение переводческих трансформаций. 2.Мера переводческих трансформаций. 3.Переводческие трансформации на лексическом, грамматическом уровнях. Смешанные и глубинные трансформации. Задачи:
Продолжить чтение
101
Лингвистика
Imom al-buxoriy buyuk muxaddis alloma
Imom Buxoriy Imom Buxoriy 810-yilda Buxoroda,Ismoil ismli katta olim oilasida tugildi. Buxoriyning tulik ismi-Abu Abdullox Muxammad ibn Ismoil ibn Ibroximibn al- Mugira ibn Bardaxbaz al Juafiy al –Buxoriydir.U eshligidanok uzining utkir zexni va
Продолжить чтение
125
Лингвистика
Difficulties of translation
Übersetzen Oettinger 1960 Übersetzen ist die Ersetzung von Elementen einer Sprache A, der Ausgangssprache, durch Äquivalente Elemente einer Sprache B, der Zielsprache. Nida/Taber 1969 Übersetzen ist die zielsprachliche Herstellung des n
Продолжить чтение
111
Лингвистика
Социолингвистический аспект изучения языка
Происхождение языка (Глоттогенез) Становление современного человека относят к 40-30 тысяч лет назад. К этому времени человеческий язык уже сформировался. Общеизвестный факт: в 1866 году Французская академия запретила принимать к рассмотрению
Продолжить чтение
110
Лингвистика
Семиотические модели коммуникации
МОДЕЛЬ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ Р. ЯКОБСОНА 1. Адресант – экспрессивная (эмотивная) функция 2. Адресат – конативная (апеллятивная) функция 3. Контакт – фатическая функция 4. Код – метаязыковая функция
Продолжить чтение
85
Лингвистика
Перевод молодежного сленга на примере кинофильмов
Актуальность работы заключается в том, что знание молодежных сленговых выражений значительно расширяют словарный запас тех, кто изучает английский язык, повышают компетенцию переводчика, способствуют развитию культуры речи и чувств
Продолжить чтение
210
Лингвистика
购物
To Know CNY kuài 块 RMB = rén mín bì 人民币 yuán 元 dollar = dime = jiǎo 角 máo 毛 cent = fēn 分 y ī bǎi yuán 一百元 wǔ shí
Продолжить чтение
118
Лингвистика
Mi-e dor de limba mea
Limba română e sângele meu. Nina Cassian Limba maternă Pentru fiecare popor limba maternă este ceva arhiimportant. Limba maternă reflectă destinul poporului, dificultățile și bucuriile lui. Limba reflectă starea interioară a omului, deo
Продолжить чтение
230
Лингвистика
Языковой знак. Язык, как система знаков
М.К.Мамардашвили (1930-1990гг.) Человек живет в знаковой системе. Мы не просто фиксируем элементы окружающего мира, а извлекаем из них информацию, интерпретируем. Секст Эмпирик - древнегреческий врач и философ (2 век
Продолжить чтение
80
Лингвистика
Савыт – саба. Посуда
Минем хәлләрем ……. Бик яхшы! - Очень хорошо! Ярыйсы! – Нормально! Начар! – Плохо! Бик начар! – Очень плохо!
Продолжить чтение
129
Лингвистика
<<
<
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
>
>>