Игровые технологии на уроках русского языка и литературы презентация

Содержание

Слайд 2

Разнообразие – добрый знак хорошего преподавания. Ф.И.Буслаев

Разнообразие – добрый знак хорошего преподавания.
Ф.И.Буслаев

Слайд 3

Игровые технологии – особый способ построения моделей, допускающих одновременное многостороннее

Игровые технологии – особый способ построения моделей, допускающих одновременное многостороннее

взаимодействие соревнующихся и сотрудничающих «игроков», которым предлагается решить определенную игровую задачу, отражающую реальные проблемы будущей профессиональной деятельности.
Слайд 4

Цель игры Развлекательная; коммуникативная; терапевтическая; диагностическая; коррекционная; межнациональная коммуникация

Цель игры

Развлекательная;
коммуникативная;
терапевтическая;
диагностическая;
коррекционная;
межнациональная коммуникация

Слайд 5

Разработчики проблем игровой деятельности К.Д.Ушинский, П.П.Блонский, С.Л.Рубинштейн, Д.Б.Эльконин, 3.Фрейд, Ж.Пиаже, А.А.Вербицкий

Разработчики проблем игровой деятельности

К.Д.Ушинский,
П.П.Блонский,
С.Л.Рубинштейн,
Д.Б.Эльконин,

3.Фрейд,
Ж.Пиаже,
А.А.Вербицкий
Слайд 6

Цель игровых технологий Приобретение конкретных практических навыков, закрепление их на

Цель игровых технологий

Приобретение конкретных практических
навыков, закрепление их на уровне

моторики,
перевод знаний в опыт;
развитие мыслительных процессов, умения
работать сообща, прислушиваясь к мнению других;
воспитание терпения и терпимости, формирование аккуратности и умения доводить начатое дело до конца
Слайд 7

Основные направления реализации игровых приёмов и ситуаций дидактическая цель ставится

Основные направления реализации игровых приёмов и ситуаций

дидактическая цель ставится перед учащимися

в форме игровой задачи;
учебная деятельность подчиняется правилам игры;
учебный материал используется в качестве игрового средства;
в учебную деятельность вводится элемент соревнования
Слайд 8

Лексико-фразеологические игры «Собери фразеологизм»; «Угадай-ка»; «Собери пословицу»; «Переводчик»; «Кто быстрее?»;

Лексико-фразеологические игры

«Собери фразеологизм»;
«Угадай-ка»;
«Собери пословицу»;
«Переводчик»;
«Кто быстрее?»;
«Найди

пару»;
«Объясни значение»;
«Прямое и переносное»;
«Аукцион»;
«Замени фразеологизмом»;
«Подбери синонимы»
Слайд 9

Лингвистические «Угадайки» «Третий лишний»; «Я работаю волшебником»; «По щучьему велению»;

Лингвистические «Угадайки»

«Третий лишний»;
«Я работаю волшебником»;
«По щучьему велению»;
«Справочное бюро»;


«Диктант-шутка»;
«Диктант-молчанка»;
«Лингвистический футбол»;
«Цифровой диктант»;
«Найди пару»;
«Умный редактор»;
«Отними букву»
Слайд 10

Микроисследования как одна из форм реализации игровых технологий Развернутый ответ

Микроисследования как одна из форм реализации игровых технологий

Развернутый ответ на

вопрос проблемного характера или обычно сформулированный вопрос;
сочинение на лингвистическую тему;
исследование вопроса в форме деловой или ролевой игры (инсценировка, сказка, путешествие, детективная история)
Слайд 11

Кроссворды, чайнворды, ребусы, головоломки «Знаете ли вы пословицы»; «Слова на

Кроссворды, чайнворды, ребусы, головоломки

«Знаете ли вы пословицы»; «Слова на шипящий согласный

звук»; «Словесные тесты»; «Раз - рас» ;
«Пары слов»; «Телеграмма»; «Наборщик»; «Палиндромы»; «Собираем родственников»; «Алфавит»; «Соберем букет» и др.
Имя файла: Игровые-технологии-на-уроках-русского-языка-и-литературы.pptx
Количество просмотров: 10
Количество скачиваний: 0