Слайд 2
23 октября - день рождения известного итальянского писателя и журналиста Джанни Родари. Его
сказки, стихотворения и рассказы любят дети во всем мире. Любят за жизнерадостность, неисчерпаемую фантазию и юмор.
Слайд 3
Джанни Родари родился в Италии, в стране очень древней; в стране, с трёх
сторон окружённой морем; в стране, почти всю территорию которой занимают горы с вершинами, покрытыми вечными снегами. Живут в этой стране жизнерадостные и весёлые люди.
Слайд 4
Отец Джанни Родари был булочником, поэтому Родари вырос среди мешков с мукой и
углём. Мать его сначала работала на бумажной фабрике, а потом долгие годы служила прислугой в богатом доме...
Может, потому Джанни Родари в своих стихах с такой любовью описывает людей труда: булочников и столяров, маляров и стекольщиков, шофёров и заводских рабочих, кондитеров и земледельцев, рыбаков и лудильщиков.
Слайд 5
Джанни Родари стал детским поэтом и писателем почти случайно. Он мечтал в детстве
о разных профессиях. Ему хотелось быть скрипачом, и он несколько лет учился играть на скрипке. Ещё ему хотелось быть художником. Словом, как все ребята, он мечтал об очень многом, но многого потом не сделал, а сделал то, о чём меньше всего думал.
Слайд 6
Он стал школьным учителем младших классов. Родари был весёлым учителем - придумывал и
рассказывал ребятам разные смешные истории, чтобы дети смеялись. Чем невероятнее были эти истории, тем ребята больше смеялись. А чем больше они смеялись, тем больше радовался их учитель, который считал: весёлые дети растут быстрее и учатся легче.
Слайд 7
А потом Родари решил записать эти истории и продолжал их записывать и тогда,
когда перешёл на другую работу, в газету. Когда о стихах и сказках узнали издатели, они с удовольствием стали печатать их в газетах, детских журналах, издавать отдельными книгами.
Слайд 8
Книги Джанни Родари были переведены на 20 языков мира, в том числе и
на русский язык. Первым переводчиком и пересказчиком их в нашей стране стал С. Я. Маршак.
Слайд 9
Нажми на заинтересовавшую тебя книгу, чтобы познакомиться с ней. Вернуться обратно поможет значок
домика в нижнем правом углу слайда
Слайд 10
Герой сказки Джельсомино (что значит «маленький жасмин») попадает в страну, где все обязаны
лгать, а правда преследуется как самое тяжкое преступление. В этой стране всё наоборот: в магазине с вывеской «Канцелярские товары» продают хлеб и торты, в магазине с вывеской «Продукты» продают чернила. Кошкам здесь приказано лаять, а собакам - мяукать.
Слайд 11
В сказке живут удивительные персонажи. Главный герой Джельсомино обладает необыкновенным голосом: если он
говорит негромко, то разбиваются стёкла, если повышает голос или начинает петь - рушатся здания.
Слайд 12
Другой герой, Бенвенуто-Не-Присядь-Ни-На-Минуту, растёт очень быстро. Стоит ему присесть, как он становится старше
на несколько лет. Поэтому он ест, спит, работает стоя. Но ему постоянно приходится садиться, чтобы помочь людям. В результате, прожив на земле десять лет, он уже глубокий старик. Но Бенвенуто не жалеет о потерянных годах, ведь он сделал столько добра людям!
Слайд 13
В этой книге вы встретите лошадь с тринадцатью ногами; верблюда, у которого не
два горба, а значительно больше; кошку с тремя лапами...
Только у отрицательных героев нет никаких удивительных способностей.
Слайд 14
Новый год. Магазин игрушек. Его хозяйка фея Бефана развозит, причём на метле, подарки
тем детям, мамы которых оплатили эту услугу.
Слайд 15
И живёт один мальчик по имени Франческо. Его мама не может себе позволить
оплатить ему подарок. Мальчик каждый день приходит к витрине магазина и жадно рассматривает игрушки. А игрушки жадно рассматривают Франческо.
Слайд 16
Накануне Нового года, когда фея должна была разобрать подарки, игрушки решили, что они
хотят жить только у Франческо, и задумали побег. Целый поезд с игрушками, который их хозяйка фея Бефана назвала «Голубой Стрелой», убегает с витрины игрушечного магазина.
А по дороге то одна, то другая игрушка остается у какого-нибудь бедного ребёнка, чтобы доставить радость и ему.
Слайд 17
То, о чём мечтают дети, сбывается в «Сказках по телефону». Откуда такое название
- «Сказки по телефону»?
Каждый вечер Джанни Родари рассказывал своей маленькой дочке Паолетте сказки: без них она не могла заснуть. Но отец работал в газете и был вынужден часто путешествовать. Как быть? Как рассказать дочке очередную сказку? И тогда Джанни Родари придумал следующее. Он каждый вечер звонил по телефону из города, в котором оказывался по своим журналистским делам, и рассказывал дочери коротенькую сказочку. Так повторялось каждый раз, когда Родари был далеко от дома.
Слайд 18
Небывалый дождь
Вы никогда не попадали под конфетный дождь? А вот в Пьомбино однажды
его увидел. Шёл дождь недолго, но конфет выпало многое множество. К сожалению, приятная туча появилась над городом только раз. До сих пор дети безуспешно ждут повторения конфетного дождя.
Слайд 19
Дом из мороженого
Однажды, на главной площади в Болонье, появился пломбирно-цукатный дворец. Крыша
дворца была из взбитых сливок, трубы - из цукатов, всё остальное - из мороженого. Дворцом лакомились дети, даже взрослые. После этого пиршества ни у кого не болели животы и горло.
Слайд 20
Рассеянный мальчик
Вы не слышали о рассеянном мальчике по имени Джованни, который теряет
не только книжки и тетрадки, но и пальцы, уши, а добрые соседи всё подбирают и приносят маме?
Слайд 21
Добродушный мальчуган-луковка Чиполлино обитает в Лимонном царстве, живя в нищете со своими родителями.
Слайд 22
Отправившись в путешествие по стране, юный Чиполлино заступается за друзей-бедняков, борется со злобным
кавалером Помидором и жестоким принцем Лимоном, дурачит иностранного сыщика Моркоу.
Слайд 23
На его пути встречаются ужасная нищета и полное бесправие. Кум Тыковка, желая обзавестись
собственным домиком, решает меньше кушать и побольше работать. Построить собственный дом ему удается лишь к старости. Кум Черника тоже бедствует, владея имуществом, состоящим из одной половинки ножниц, старой бритвы, иголки с ниткой и маленькой корочки сыра.
Слайд 24
Смелый Чиполлино со своими друзьями встают на борьбу с несправедливостью, Славные герои побеждают.