Слайд 2
![нечто запущенное, грязное, большой беспорядок в делах. Авгиевы конюшни—](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-1.jpg)
нечто запущенное, грязное, большой
беспорядок в делах.
Авгиевы конюшни—
Слайд 3
![Административный восторг— упоение своей властью, склонность к администрированию.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-2.jpg)
Административный восторг—
упоение своей властью, склонность к администрированию.
Слайд 4
![Альма матер— любовное название своего вуза.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-3.jpg)
Альма матер—
любовное название своего вуза.
Слайд 5
![Альфа и омега— самая суть, основа, начало и конец.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-4.jpg)
Альфа и омега—
самая суть, основа, начало и конец.
Слайд 6
![Ахиллесова пята— наиболее уязвимое место у кого-либо.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-5.jpg)
Ахиллесова пята—
наиболее уязвимое место у кого-либо.
Слайд 7
![Башня из слоновой кости— символ мечты, оторванности от жизни; творчество, чуждое интересам народа](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-6.jpg)
Башня из слоновой кости—
символ мечты, оторванности от жизни; творчество, чуждое
интересам народа
Слайд 8
![Бразды правления— государственная или административная власть.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-7.jpg)
Бразды правления—
государственная или административная власть.
Слайд 9
![Буря в стакане воды— бурные события, затрагивающие мелкие интересы.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-8.jpg)
Буря в стакане воды—
бурные события, затрагивающие мелкие интересы.
Слайд 10
![В долгий ящик — отложить надолго, на значительный срок.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-9.jpg)
В долгий ящик —
отложить надолго, на значительный срок.
Слайд 11
![В пику кому-либо — назло, наперекор.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-10.jpg)
В пику кому-либо —
назло, наперекор.
Слайд 12
![Вавилонское столпотворение— суматоха, неразбериха, шум, гам, беспорядок.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-11.jpg)
Вавилонское столпотворение—
суматоха, неразбериха, шум, гам, беспорядок.
Слайд 13
![Вкушать от древа познания— получать знания.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-12.jpg)
Вкушать от древа познания—
получать знания.
Слайд 14
![Внести свою лепту― принять посильное участие в чем-либо.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-13.jpg)
Внести свою лепту―
принять посильное участие в чем-либо.
Слайд 15
![Все дороги ведут в Рим— - одного и того же можно достигнуть разными средствами.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-14.jpg)
Все дороги ведут в Рим—
- одного и того же можно
достигнуть разными средствами.
Слайд 16
![Вызвать (произвести) фурор— вызвать шум, иметь успех.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-15.jpg)
Вызвать (произвести) фурор—
вызвать шум, иметь успех.
Слайд 17
![Галопом по Европам— делать что-либо очень поверхностно, наспех, несерьёзно.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-16.jpg)
Галопом по Европам—
делать что-либо очень поверхностно, наспех, несерьёзно.
Слайд 18
![Гомерический хохот - громкий всеобщий смех.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-17.jpg)
Гомерический хохот -
громкий всеобщий смех.
Слайд 19
![Гордиев узел— чрезвычайно сложное, запутанное дело.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-18.jpg)
Гордиев узел—
чрезвычайно сложное, запутанное дело.
Слайд 20
![Дары данайцев― маета, коварство](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-19.jpg)
Дары данайцев―
маета, коварство
Слайд 21
![Дамоклов меч— постоянная большая нависшая опасность, угроза.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-20.jpg)
Дамоклов меч—
постоянная большая
нависшая
опасность,
угроза.
Слайд 22
![Дамоклов меч— постоянная большая нависшая опасность, угроза.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-21.jpg)
Дамоклов меч—
постоянная большая
нависшая
опасность,
угроза.
Слайд 23
![Двуликий Янус― лицемер, двуличный человек.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-22.jpg)
Двуликий Янус―
лицемер, двуличный человек.
Слайд 24
![Демьянова уха— что-либо назойливо предлагаемое.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-23.jpg)
Демьянова уха—
что-либо назойливо предлагаемое.
Слайд 25
![Железный занавес— преграды, мешающие контактам стран.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-24.jpg)
Железный занавес—
преграды, мешающие контактам стран.
Слайд 26
![Желтая пресса― лживая, продажная, низкопробная, падкая на дешёвые сенсации печать.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-25.jpg)
Желтая пресса―
лживая, продажная, низкопробная, падкая на дешёвые сенсации печать.
Слайд 27
![Желтый дьявол― золото, порабощающее людей, власть капитала.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-26.jpg)
Желтый дьявол―
золото, порабощающее людей, власть капитала.
Слайд 28
![Земля обетованная― страна, место, куда кто-нибудь сильно стремится попасть.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-27.jpg)
Земля обетованная―
страна, место, куда кто-нибудь сильно стремится попасть.
Слайд 29
![Звёздный час— переломный, решающий момент.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-28.jpg)
Звёздный час—
переломный, решающий момент.
Слайд 30
![Золотой дождь― неожиданное богатство.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-29.jpg)
Золотой дождь―
неожиданное богатство.
Слайд 31
![Иерихонская труба— громкий, трубный голос.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-30.jpg)
Иерихонская труба—
громкий, трубный голос.
Слайд 32
![Красная нить— главная мысль, господствующая, ведущая идея](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-31.jpg)
Красная нить—
главная мысль, господствующая, ведущая идея
Слайд 33
![Калиф на час― человек, получивший власть случайно и на очень короткое время.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-32.jpg)
Калиф на час―
человек, получивший власть случайно и на очень короткое время.
Слайд 34
![Кесарево кесарю, а божие богу— каждому дается по его заслугам.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-33.jpg)
Кесарево кесарю, а
божие богу—
каждому дается по его заслугам.
Слайд 35
![Китайские церемонии― сложные и ненужные условности поведения, изощренный и бессмысленный этикет.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-34.jpg)
Китайские церемонии―
сложные и ненужные условности поведения, изощренный и бессмысленный этикет.
Слайд 36
![Кануть в Лету(реку забвения)— исчезнуть бесследно, быть забытым.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-35.jpg)
Кануть в Лету(реку забвения)—
исчезнуть бесследно, быть забытым.
Слайд 37
![Колосс на глиняных ногах― что-либо (кто-либо) величественное с виду, но слабое по существу](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-36.jpg)
Колосс на глиняных ногах―
что-либо (кто-либо) величественное с виду, но слабое по
существу
Слайд 38
![Краеугольный камень— основа, главная идея](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-37.jpg)
Краеугольный камень—
основа,
главная идея
Слайд 39
![Курить фимиам— восхваляться](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-38.jpg)
Курить фимиам—
восхваляться
Слайд 40
![Между Сциллой и Харибдой— между двумя большими опасностями.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-39.jpg)
Между Сциллой и Харибдой—
между двумя большими опасностями.
Слайд 41
![Ни на йоту― нисколько, ни на самую малость](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-40.jpg)
Ни на йоту―
нисколько, ни на самую малость
Слайд 42
![От Ромула до наших дней— издавна](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-41.jpg)
От Ромула до наших дней—
издавна
Слайд 43
![Перейти Рубикон— совершить решительный поступок (Рубикон — река, являвшаяся границей](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-42.jpg)
Перейти Рубикон—
совершить решительный поступок
(Рубикон — река, являвшаяся границей между Умбрией и
Северной Италией. В 49г. до н. э. Юлий Цезарь, вопреки запрещению сената, перешел Рубикон и начал войну с сенатом)
Слайд 44
![Персона нон грата— нежелательная личность](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-43.jpg)
Персона нон грата—
нежелательная личность
Слайд 45
![Поговорить тет-а-тет— поговорить наедине, с глазу на глаз](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-44.jpg)
Поговорить тет-а-тет—
поговорить наедине, с глазу
на глаз
Слайд 46
![Потёмкинские деревни— показной блеск, мнимое благополучие, эффектность](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-45.jpg)
Потёмкинские деревни—
показной блеск, мнимое благополучие, эффектность
Слайд 47
![Потерпеть фиаско— потерпеть неудачу](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-46.jpg)
Потерпеть фиаско—
потерпеть неудачу
Слайд 48
![Предавать анафеме— проклинать, бесповоротно осуждать Анафема - (греч. anathema) - в христианстве церковное проклятье, отлучениеот церкви.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-47.jpg)
Предавать анафеме—
проклинать, бесповоротно осуждать
Анафема - (греч. anathema) - в христианстве церковное
проклятье, отлучениеот церкви.
Слайд 49
![Прокрустово ложе― трафарет, по которому нивелируют, уравнивают людей и их дела.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-48.jpg)
Прокрустово ложе―
трафарет, по которому нивелируют, уравнивают людей и их дела.
Слайд 50
![Пятая колонна— тайные агенты врага](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-49.jpg)
Пятая колонна—
тайные агенты врага
Слайд 51
![Растекаться мыслью по древу― многословно рассуждать.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-50.jpg)
Растекаться мыслью по древу―
многословно рассуждать.
Слайд 52
![Северная Пальмира― Петербург](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-51.jpg)
Северная Пальмира―
Петербург
Слайд 53
![Сизифов труд— тяжелая, бесконечная и бесплодная работа.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-52.jpg)
Сизифов труд—
тяжелая, бесконечная и бесплодная работа.
Слайд 54
![Синяя птица― символ счастья](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-53.jpg)
Синяя птица―
символ счастья
Слайд 55
![Слуга двух господ— двурушник.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-54.jpg)
Слуга двух господ—
двурушник.
Слайд 56
![Со щитом или на щите― победить или потерпеть неудачу.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-55.jpg)
Со щитом или на щите―
победить
или потерпеть неудачу.
Слайд 57
![Содом и Гоморра― безобразие, крик, большой беспорядок.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-56.jpg)
Содом и Гоморра―
безобразие, крик, большой беспорядок.
Слайд 58
![Стоять фертом― стоять щеголевато, опершись руками в бока.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-57.jpg)
Стоять фертом―
стоять щеголевато, опершись руками в бока.
Слайд 59
![Табель о рангах— шкала общественного положения, система военных, гражданских и](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-58.jpg)
Табель о рангах—
шкала общественного положения, система военных, гражданских и придворных степеней
и званий (рангов), введённая Петром I.
Слайд 60
![Терновый венец― венок из шипов, символ мученичества.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-59.jpg)
Терновый венец―
венок из шипов, символ мученичества.
Слайд 61
![Требовать сатисфакции― вызывать на дуэль.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-60.jpg)
Требовать сатисфакции―
вызывать на дуэль.
Слайд 62
![Турусы на колёсах— небылицы.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-61.jpg)
Турусы на колёсах—
небылицы.
Слайд 63
![Узы Гименея— брачные узы, брачные обязанности. Гименей - греческий бог,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-62.jpg)
Узы Гименея—
брачные узы, брачные обязанности.
Гименей - греческий бог, благословляющий пару на
долгую и счастливую совместную жизнь в верности.
Слайд 64
![Улыбка авгуров― улыбка обманщиков. Сохранилось описание Цицерона, как авгуры, сами](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-63.jpg)
Улыбка авгуров―
улыбка обманщиков.
Сохранилось описание Цицерона, как авгуры, сами не верившие в
свои гадания, с улыбкой посматривали друг на друга.
Слайд 65
![Эзопов(ский) язык― манера излагать мысли с недомолвками, двусмысленно](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-64.jpg)
Эзопов(ский) язык―
манера излагать мысли с недомолвками, двусмысленно
Слайд 66
![Яблоко раздора― предмет, вызывающий ссоры и недовольство.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-65.jpg)
Яблоко раздора―
предмет, вызывающий ссоры и недовольство.
Слайд 67
![Яко тать в нощи― незаметно,тихо, крадучись (“как вор ночью”).](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/296200/slide-66.jpg)
Яко тать в нощи―
незаметно,тихо, крадучись
(“как вор ночью”).