Лексика и фразеология презентация

Содержание

Слайд 2

Лексика и фразеология изучают словарный и фразеологический состав русского языка

Лексика и фразеология изучают словарный и фразеологический состав русского языка

Слайд 3

Слово и его лексическое значение

Однозначные слова

Многозначные слова

Прямое значение

Переносное значение

Синонимы

Антонимы

Омонимы

Слово и его лексическое значение Однозначные слова Многозначные слова Прямое значение Переносное значение Синонимы Антонимы Омонимы

Слайд 4

Однозначные и многозначные слова

Лексическое значение слова- это то, что обозначает слово
Слово,

Однозначные и многозначные слова Лексическое значение слова- это то, что обозначает слово Слово,
имеющее одно лексическое значение, называется однозначным.
Слово, имеющее несколько лексических значений, называется многозначным.

Слайд 5

Яхтсмен, -а, м. Спортсмен, занимающийся водным спортом на яхтах.
Ковш, -а, м.

Яхтсмен, -а, м. Спортсмен, занимающийся водным спортом на яхтах. Ковш, -а, м. 1.Сосуд
1.Сосуд с длинной ручкой для зачерпывания жидкостей.
2.Приспособление в виде большого сосуда в различных механизмах для зачерпывания жидкостей и сыпучих веществ.

Слайд 6

Прямое и переносное значение слова

Заяц,-а,м. 1. Небольшой зверёк из отряда грызунов,

Прямое и переносное значение слова Заяц,-а,м. 1. Небольшой зверёк из отряда грызунов, а
а также мех этого зверька.
2.Перен. Разг. Безбилетный пассажир.
3.Перен. Трус.

Слайд 7

Способы переноса лексического значения

Метафора

Метонимия

Синекдоха

Способы переноса лексического значения Метафора Метонимия Синекдоха

Слайд 8

Метафора( гр.metphora- перенос)‏

Это перенос названия с одного предмета на другой на

Метафора( гр.metphora- перенос)‏ Это перенос названия с одного предмета на другой на основании
основании какого- либо сходства.
Кольцо на руке- кольцо дыма;
чёрное покрывало- чёрные мысли;
быстрый бег- быстрый ум;
корень дерева- корень слова;

Слайд 9

Метонимия ( гр. Metonimia- переименование)‏

Это перенос наименования с одного предмета на

Метонимия ( гр. Metonimia- переименование)‏ Это перенос наименования с одного предмета на другой
другой на основании их смежности.
Спортсмены привезли с Олимпиады золото.
Класс готовится к контрольной работе.
Янтарь на трубках Цареграда, фарфор и бронза на столе.

Слайд 10

Синекдоха ( гр. Synekdoche - соподразумевание)‏

Это перенос названия целого предмета на

Синекдоха ( гр. Synekdoche - соподразумевание)‏ Это перенос названия целого предмета на его
его часть или наоборот.
Груша- фруктовое дерево и плод этого дерева.
На синекдохе основаны выражения: чувство локтя, верная рука, протянуть руку помощи, доброе слово, полёт мысли.

Слайд 11

Синонимы ( гр. syn nymos- одноимённый)‏

Это слова одной и той же

Синонимы ( гр. syn nymos- одноимённый)‏ Это слова одной и той же части
части речи, различные по звучанию и написанию, но близкие по значению.
Типы синонимов:
1. Семантические. Мокрый- влажный.
2.Стилевые. Глаза- очи.
3.Семантико- стилистические. Блуждать- ехать без определённого направления

Слайд 12

Антонимы (гр. Anti- против + onima-имя)‏

Это слова, различные по звучанию и

Антонимы (гр. Anti- против + onima-имя)‏ Это слова, различные по звучанию и написанию
написанию , имеющие прямо противоположное значение.
Правда- ложь; добрый- злой,богатый- зажиточный.

Слайд 13

Омонимы (гр. Homos- одинаковый + onima- имя)‏

Это слова одной и той

Омонимы (гр. Homos- одинаковый + onima- имя)‏ Это слова одной и той же
же частиречи, одинаковые по звучанию и написанию. Но совершенно разные по лексическому значению.
Строевая песня- строевой лес.
Журавлиный клин- город Клин.
Репчатый лук- тугой лук.
Металлургический завод завод у часов.

Слайд 14

Явления, смежные с омонимией.

1. Омоформы: три друга- три морковь на тёрке.
2.Омофоны:

Явления, смежные с омонимией. 1. Омоформы: три друга- три морковь на тёрке. 2.Омофоны:
лук- луг; молот- молод;
3.Омографы: атлас- атлас

Слайд 15

Сфера употребления слова

Слова общеупотре-
бительные

Слова необщеупотре-
бительные

Диалекты

Профессиональ-
ные слова

Жаргонизмы

Сфера употребления слова Слова общеупотре- бительные Слова необщеупотре- бительные Диалекты Профессиональ- ные слова Жаргонизмы
Имя файла: Лексика-и-фразеология.pptx
Количество просмотров: 115
Количество скачиваний: 0