Официально-деловой стиль в системе стилей русского литературного языка. Правила составления делового письма презентация
Содержание
- 2. Эффективное общение - достижение целей коммуникации (адекватность коммуникативного замысла полученному результату)
- 3. Структура речевого общения L (языковой код) S V А (отправитель (текст (получатель сообщения) сообщения) сообщения) D
- 4. Структура языка Литературный язык Просторечие Диалекты Жаргоны молодежный профессиональный арго Национальный русский язык
- 5. Функциональные стили литературного языка Стили разговорный книжные художественный публицистический научный деловой
- 6. Факторы эффективности деловой письменной речи Коммуникативные роли Фактор цели Фактор адресата Адресант Адресат Социальный статус Степень
- 7. Фактор адресата Р ГОСТ Р 6.30 - 2003 Адресант Деловое Адресат (отправитель) письмо (получатель) З ISO
- 8. СТАНДАРТЫ РФ РЕКВИЗИТЫ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА
- 9. ГОСТ Р 6.30-2003 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Унифицированные системы документации УНИФИЦИРОВАННАЯ СИСТЕМА ОРГАНИЗАЦИОННО-РАСПОРЯДИТЕЛЬНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ Требования к
- 10. ГОСТ Р 6.30 - 2003 Требования настоящего стандарта являются рекомендуемыми
- 11. Угловой бланк письма организации
- 12. Продольный бланк письма организации
- 13. Пример письма с угловым расположением реквизитов Наименование организации Директору (название организации) Адрес организации И.О.Ф. Тел.: …
- 14. Пример письма с продольным расположением реквизитов МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Департамент Федеральной государственной
- 15. Оформление реквизитов делового письма Дата Способы оформления: Цифровой 17. 12. 2013 01. 04. 2013 Словесно-цифровой 04
- 16. Адресат Первое лицо организации Генеральному директору ЗАО «Свема» г-ну В.И. Горюнову Руководитель Начальнику управления информационной политики
- 17. Адресат 3. Должностное лицо Администрация Ростовской области Управление по строительству и жилищно-коммунальному хозяйству Ведущему специалисту Г.
- 18. Порядок написания почтового адреса на конвертах и других почтовых отправлениях: наименование адресата (наименование организации для юридического
- 19. Ошибки в оформлении реквизита «Адресат»
- 20. Заголовок к тексту Приказ о создании аттестационной комиссии О подготовке проекта договора
- 21. Отметка о наличии приложения Приложение: на 3 л. в 2 экз. Приложение: 1. Устав акционерного общества
- 22. Подпись 1. Подпись одного должностного лица Не на бланке организации Вице-президент Ассоциации региональных предприятий (личная подпись)
- 23. 3. Подписи должностных лиц, не находящихся в соподчинении Директор фирмы Директор инвестиционного фонда (личная подпись) В.
- 24. Этикетная рамка письма Обращение Уважаемый Андрей Иванович! Уважаемые господа! Господа! Уважаемый господин мэр! Текст…………………………………………………………… ………………………………………………………………………. Вежливая
- 25. Коммуникативная эффективность деловой письменной речи
- 26. Коммуникативная эффективность – адекватность речевого замысла адресанта тому, как воспринял, понял и оценил этот замысел адресат.
- 27. Составляющие коммуникативной эффективности логичность и структурированность изложения; лаконичность и достаточность информативного содержания; унификация языковых средств; стилистическая
- 28. Композиция текста делового письма Каждый смысловой аспект текста выделяется абзацным отступом Текст…………………………………………….................... …………………………………………………………………………… Текст……………………………………………………………….. ………………………………………………………………………….. Текст……………………………………………………………….
- 29. Пример письма, в котором не выделены аспекты содержания Уважаемый Георгий Андреевич! ЗАО «Союзподшипник» выражает заинтересованность в
- 30. Структура текста делового письма Одночастная (одноаспектные письма) Двухчастная главная часть (основная идея): факты, предложения, рекомендации; уточняющая
- 31. Модель AIDA A – внимание I – интерес D – желание A – действие
- 32. Пример письма, построенного по модели AIDA Уважаемые господа! Данные маркетинговых исследований показывают, что рекламные акции в
- 33. Лингвистическая составляющая эффективности письменного делового общения Основные требования к письменному деловому тексту: понятность; точность; однозначность; стилистическая
- 34. Понятность делового письма Использование иноязычных слов (словосочетаний) целесообразно: если есть смысловые различия между русскоязычным и заимствованным
- 35. Использование иноязычных слов не целесообразно: если иностранные слова дублируют значения русскоязычных слов: продлить - пролонгировать; известность
- 36. Точность употребления слов Употребление слов в соответствии с их словарными значениями: эпицентр, усугубить ситуацию, нелицеприятный Употребление
- 37. Стилистическая уместность использования слов (словосочетаний) Нейтральные слова: основной, выполнять, ответственность Книжные слова: кардинальный, долженствование, вознаградить Разговорные
- 38. Унификация языковых средств Ограниченная сочетаемость слов Рекомендуется Не рекомендуется направить на рассмотрение выслать на рассмотрение осуществлять
- 39. Изложение в тексте делового письма: От третьего лица единственного числа: «направляет», «гарантирует»; От первого лица множественного
- 40. Этикетная составляющая текста делового письма Использование этикетных элементов в тексте письма позволяет: Смягчить категоричность высказывания: К
- 41. Конгруэнтность – эмоциональное и стилистическое соответствие используемых речевых формул теме письма и его тональности Ваше обращение
- 42. ВИДЫ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ
- 43. По тематическому признаку
- 44. По функциональному признаку различают письма, требующие и не требующие ответа
- 45. По структурным признакам
- 46. Коммерческая переписка Письмо-запрос Аспекты содержания: обращение; ссылка на ранее достигнутые договоренности, предыдущую переписку, нормативные акты; наименование
- 47. Пример письма-запроса О запросе предложения на подшипники Уважаемые господа! На основании торгового соглашения, заключенного в Москве
- 48. Языковые формулы, используемые в письме-запросе Просим выслать нам предложение на поставку… Будем весьма признательны, если Вы
- 49. Письмо-ответ на запрос Элементы содержания: обращение; этикетная формула выражения благодарности за запрос; сообщение о готовности/неготовности совершить
- 50. Пример письма-ответа на запрос Уважаемые господа! Благодарим Вас за запрос от 01. 02. 2014 о поставке
- 51. Письмо-предложение (оферта) Элементы содержания: обращение; этикетная формула выражения благодарности за запрос; наименование предлагаемого товара, количество и
- 52. Пример письма-предложения (оферты) Уважаемый г-н ___________________! Благодарим за присланный Вами заказ. Согласно Вашей заявке мы представляем
- 53. Языковые формулы, используемые в письме-запросе В ответ на Ваш запрос от… мы предлагаем Вам… Качество товара
- 54. Письмо-претензия (рекламация) Элементы содержания: обращение; этикетная формула, выражающая сожаление по поводу необходимости предъявить претензию; основания для
- 55. Пример письма-претензии (рекламации) Уважаемый___________! С глубоким сожалением вынуждены предъявить Вам претензию на недопоставку товара. В соответствии
- 56. Языковые формулы, используемые в рекламации К нашему огромному сожалению, условия контракта Вами не выполнены Мы официально
- 57. Письмо-ответ на рекламацию Элементы содержания: обращение; этикетная формула выражения сожаления по поводу сложившейся ситуации; сообщение о
- 58. Пример письма-ответа на претензию Уважаемый г-н ____________! Мы получили Ваше письмо от …, в котором Вы
- 59. План составления делового письма 1. Определение темы (что именно?) 2. Формулирование конкретной цели письма (с какой
- 60. Пример ситуации письменного делового общения Вы дали принципиальное согласие агенту на рекламу товара. Руководствуясь этим согласием
- 62. Скачать презентацию