Содержание
- 2. План Сэттинг Игра слов Мандзай и и ракуго Буффонада Туалетный юмор Пародия Отсылки Разрушение «четвертой стены»
- 3. Почему я вообще над этим смеюсь? Юмор - результат наблюдения двух или более нелогичных, несоответствующих или
- 4. Сетап — подготовка к смешному, начало шутки. В сетапе создаётся ожидание, то есть зритель (слушатель) должен
- 5. Каламбур (игра слов) Использование в одном контексте разных значений одного слова или словосочетаний, сходных по звучанию.
- 6. Мандзай 漫才 Японский традиционный комедийный дуэт 呆け( ボケ) - маразматик, человек не от мира сего 突っ込み
- 7. Ракуго 落語 «Падающие слова» Традиционное искусство сольного рассказа комической истории, сопровождаемое активной жестикуляцией и мимикой. 16-18
- 8. Буффонада (слэпстик) утрировано-комическая манера актёрской игры, балаганный юмор с обилием падений, драк, погонь
- 9. Сортирный юмор - Разновидность юмора, темой которого обычно являются физиологические процессы, шутки ниже пояса.
- 10. Пародия — создание комического эффекта за счёт намеренного повторения уникальных черт уже известного произведения в специально
- 11. Кроссоверы и отсылки на поп-культуру Кроссовер— сюжет художественного произведения, в котором смешиваются персонажи или локации различных
- 12. Культурные и исторические отсылки Новое прочтение сказки о Момотаро Как луна и черепаха. Японская пословица Кацура
- 13. Разрушение четвертой стены Четвертая стена - воображаемая грань между персонажами и зрителями, позволяющая событиям произведения проходить
- 14. Не юмором единым Мораль Персонажи (и саундтрек) Гора так высока не для того, чтобы ты, глядя
- 15. Спасибо за внимание!
- 17. Скачать презентацию