Слайд 2
![Human being Components](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-1.jpg)
Слайд 3
![For the Ancient Egyptian the human being comprised seven principal](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-2.jpg)
For the Ancient Egyptian the human being comprised seven principal elements
:
1- The Ba
2- The Ka
3- The Akh
4- The shadow ( Swt )
5- The name ( rn )
6- The heart ( ib )
7- The body ( ht )
Слайд 4
![The Shadow ( Shwt )](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-3.jpg)
Слайд 5
![The symbol (Swt ) consists of a sunshade of ostrich](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-4.jpg)
The symbol (Swt ) consists of a sunshade of ostrich feathers
.
The Ancient Egyptians believed that the shadow contains something of the person it represents. It was an essential element of the person and was essential to protect him from harm.
It was represented painted completely black.
Слайд 6
![Funerary texts describe the shadow as having power and capable](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-5.jpg)
Funerary texts describe the shadow as having power and capable of
moving at great speed. It was believed that power was transferred to those over whom the solar shadow fell.
In the city of Amarna there was a special type of shrine dedicated to the god Aton, known as (Swt Ra) ‘sun-shade’.
Слайд 7
![The term Shwt is used not only with reference to](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-6.jpg)
The term Shwt is used not only with reference to the
shadow of individuals but also for the shade cast by any object, such as trees and buildings : the Sphinx Stela of Thutmose IV describes how the king ‘rested in the shadow of this great god’ at noon.
The shadow of a human being is represented as a human silhouette (صورة ظلية) as in the Book of the Dead.
Слайд 8
![The Name ( ren ) The Ancient Egyptians believed that](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-7.jpg)
The Name ( ren )
The Ancient Egyptians believed that their soul
would live as long as their name was spoken.
Part of the Book of Breathings was a means to ensure the survival of the name.
Efforts were made to protect the name through placing it in numerous writings. Survival after death depended on having one’s name remembered and repeated, and funerary texts ask visitors to speak the name of the deceased.
Слайд 9
![-When inscribing funerary monuments for relatives, people credit themselves with](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-8.jpg)
-When inscribing funerary monuments for relatives, people credit themselves with ‘causing
his/her name to live’.
A person could have multiple names expressing different aspects of his personality. Kings had at least five names corresponding to the five-part titulary.
Слайд 10
![Gods frequently had many names designating their different manifestations. Chapter](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-9.jpg)
Gods frequently had many names designating their different manifestations. Chapter 142
of the Book of the Dead ‘the spell for knowing the names of Osiris’, lists more than one hundred names of Osiris. Likewise a New Kingdom story describes a successful attempt by Isis to learn the secret name of Ra.
Слайд 11
![Enemies names : Enemies were designated through derogatory (منتقص ،](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-10.jpg)
Enemies names :
Enemies were designated through derogatory (منتقص ، ازدرائى) epithets,
causing their names to remain unspoken.
The names of enemies were written on figurines that were ritually destroyed in order to render the named entities powerless.
Слайд 12
![The removal of the name of a person from a](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-11.jpg)
The removal of the name of a person from a monument
or statuary was equivalent to the destruction of the existence of that person.
The importance of the name is emphasized by the Memphite Theology, inscribed on the Shabaka stone, in which the god Ptah creates everything in the universe by pronouncing each of the names.
Слайд 13
![In the case of king lists inscribed on the walls](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-12.jpg)
In the case of king lists inscribed on the walls of
temples and tombs, the cult of the royal ancestors was celebrated by writing out their names in the cartouches. And it was the list of names on which the cultic rituals focused.
Слайд 14
![Abydos Temple Ancestors King-list](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-13.jpg)
Abydos Temple Ancestors King-list
Слайд 15
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-14.jpg)
Слайд 16
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-15.jpg)
Слайд 17
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-16.jpg)
Слайд 18
![We can see on in front of the king-list of](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-17.jpg)
We can see on in front of the king-list of Abydos
temple king Sethi I showing the way to his son Ramesses II towards the royal ancestors names. Sethi I in holding a censer, while Ramesses II is holding two document containers (mks ).
Слайд 19
![The Heart ( ib )](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-18.jpg)
Слайд 20
![To Ancient Egyptians, the heart was the seat of emotion,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-19.jpg)
To Ancient Egyptians, the heart was the seat of emotion, will
and intention. This is evidenced by the many expressions in the Egyptian language which incorporate the word (ib). For Example : (Awt ib) wideness of heart, happiness.
Слайд 21
![The symbol ( Aw )](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-20.jpg)
Слайд 22
![The symbol ( Aw ) consists of a portion of](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-21.jpg)
The symbol ( Aw ) consists of a portion of backbone
with spinal cord issuing at both ends.
Another expression connecting the heart to emotion : ( XAkw ib ) which literally means : truncated heart ( قلب مقطع ).
Слайд 23
![XAkw ib = truncated heart قلب مقطع ) )](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-22.jpg)
XAkw ib = truncated heart قلب مقطع ) )
Слайд 24
![The fish represented is the oxyrhynchus ( Mormyrus Kannume )](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-23.jpg)
The fish represented is the oxyrhynchus ( Mormyrus Kannume ) السمكة
المدببة الأنف .
It is called in Arabic : مرمور. In Egypt : ميرامار.
It was worshipped in Al Bahnassa ( at Bani Mazar ).
Al Bahnassa was called in Greco Roman times : Oxyrhynchus. It was the capital of the 19th nome of Upper Egypt.
It’s Ancient Egyptian name was : Pr-Medjed.
Слайд 25
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-24.jpg)
Слайд 26
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-25.jpg)
Слайд 27
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-26.jpg)
Слайд 28
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-27.jpg)
Слайд 29
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-28.jpg)
Слайд 30
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-29.jpg)
Слайд 31
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-30.jpg)
Слайд 32
![The determinative of the word ( XAkw ib ) consists](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-31.jpg)
The determinative of the word ( XAkw ib ) consists of
a man with blood streaming from his head, his arms being tied behind his back.
In the judgement scene the god Anubis is sometimes shown adjusting the balance slightly maybe in favour of the deceased to ensure a safe entry into the underworld.
Слайд 33
![Anubis adjusting the balance ( weighing of the heart ceremony )](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-32.jpg)
Anubis adjusting the balance
( weighing of the heart ceremony )
Слайд 34
![Since it was believed that the heart could reveal a](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-33.jpg)
Since it was believed that the heart could reveal a person’s
true character and intention it was left in the body during mummification. There was some concern that the heart might testify against its owner and condemn him at the judgment. In order to prevent this a heart scarab was wrapped within the bandages.
Слайд 35
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-34.jpg)
Слайд 36
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-35.jpg)
Слайд 37
![The inscription on this scarab consisted of Chapter 30 from](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-36.jpg)
The inscription on this scarab consisted of Chapter 30 from the
Book of the Dead : ‘O my heart which I had from my mother, do not rise up against me as a witness, do not speak against me concerning what I have done, do not bring up anything against me in the presence of the great god of the West’.
Слайд 38
![Heart Amulets : Heart amulets taking the form of a](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-37.jpg)
Heart Amulets :
Heart amulets taking the form of a vase with
lug ( أذن ) handles ( perhaps representing the blood vessels ), were introduced into the funerary equipment.
Слайд 39
![Egyptian Heart Amulets](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-38.jpg)
Слайд 40
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-39.jpg)
Слайд 41
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/355480/slide-40.jpg)