Содержание
- 2. Китайские глаголы направления движения делятся на 2 группы Глаголы, обозначающие движение, ориентированное в пространстве 上、下、进、出、过、回、起 Глаголы,
- 3. Все эти 9 глаголов могут выступать в двух функциях: 1. Как самостоятельные знаменательные глаголы 我来了。请进。Я пришёл,
- 4. 回 движение обратно: 走回 «прийти обратно» 过 движение через: 走过 «перейти» 起 подъем наверх: 飞起 «взлететь»
- 5. Сложные модификаторы
- 6. 跑上来 прибежать сюда наверх 跑上去 побежать туда наверх 跑下来 сбежать вниз сюда 跑下去 побежать вниз туда
- 7. Если существительное обозначает место или местоположение, то оно может разбивать сложный модификатор, располагаясь между модификатором группы
- 8. Примеры: После модификаторов: 他递过来一瓶汽水。 Он передал сюда бутылку газированной воды. 请你拿起来那支钢笔。 Подними, пожалуйста, ту ручку. Между
- 9. Видовременной суффикс 了 может следовать как за самим глаголом, так и за модификаторами: За глаголом: 那本字典我已经拿了回去。
- 10. Ряд модификаторов группы 1 (определяющих движение, ориентированное в пространстве) при глаголах, не выражающих направление движения, могут
- 11. 起来: Начало действия или его перехода из скрытого состояния в открытое 他们唱起来了。 Они запели. 大家都笑起来了。 Все
- 12. Выводы, сделанные в ходе совершения действия. 这种东西用起来很方便。 Эта вещь очень удобна в использовании. 他批评起人来特别尖锐。 Он был
- 13. Прямое дополнение при глаголе, не выражающем передвижения в пространстве и осложненном модификатором 下去, не может следовать
- 14. 下来: Изменение местоположения или переход в новое состояние. 我母亲把苹果从树枝上摘下来。 Моя мать сорвала яблоко с ветки. 他停下来了。
- 16. Скачать презентацию