Слайд 2
![определенность неопределенность актуализация и детерминация имени, демонстрация его единственности в](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/274474/slide-1.jpg)
определенность
неопределенность
актуализация и
детерминация имени, демонстрация его единственности в описываемой ситуации
выражение его
отношения к классу подобных ему феноменов
Слайд 3
![ЯЗЫКИ артиклевые безартиклевые Арабский Романские Германские Славянские (болгарский, македонский) Венгерский Семитские и т.д.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/274474/slide-2.jpg)
ЯЗЫКИ
артиклевые
безартиклевые
Арабский
Романские
Германские
Славянские (болгарский, македонский)
Венгерский
Семитские и т.д.
Слайд 4
![АРТИКЛЕВЫЕ ЯЗЫКИ (франц. article от лат. articulus «сустав, член») Выражение](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/274474/slide-3.jpg)
АРТИКЛЕВЫЕ ЯЗЫКИ
(франц. article от лат. articulus «сустав, член»)
Выражение рода,
числа (романские яз.)
le – l’ – la – les / un – une – des (франц.)
il (lo) – la – i (gli) - le / un (uno) – una – dei (degli) – delle (итал.)
Склонение артикля
ὁ (и.п.) - τοῦ (р.п.) - τῷ (д.п.) - τὸν (в.п.) (др.-греч.)
des Bären (р.п.) - dem Bären (д.п.) - den Bären (в.п.) (немецкий)
Количество артиклей
система из двух артиклей (the – a(an); der – ein)
bir – неопределенный, его отсутствие = определенный (турецкий)
Слайд 5
![БЕЗАРТИКЛЕВЫЕ ЯЗЫКИ Порядок слов * Я подарю маме цветы (неопр.)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/274474/slide-4.jpg)
БЕЗАРТИКЛЕВЫЕ ЯЗЫКИ
Порядок слов
* Я подарю маме цветы (неопр.) – Я подарю
цветы маме (опред.)
Сочетания с местоимениями
* Как хочется посмотреть какой-нибудь фильм (неопред-личное - неопр.) Мне нравится этот фильм (указ. мест. – опред.)
Сочетания с частицами
* «Ещё воды!» (неопр.) – «Именно это платье я надену завтра» (опред.)
Падежи
* Я хочу поесть кашу (в.п. – опред.) – Я хочу поесть каши (р.п. – неопред.)
Контекст