Слайд 2
![Программное обеспечение Электронные словари Языковые корпусы Системы проверки правописания Машинный](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-1.jpg)
Программное обеспечение
Электронные словари
Языковые корпусы
Системы проверки правописания
Машинный перевод
Автоматизированный перевод
Программы для работы с
документами в разных форматах
Речевые системы
Слайд 3
![Электронные словари](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-2.jpg)
Слайд 4
![Машинный перевод (Machine Translation, MT) ≠ Автоматизированный перевод (Computer Assisted Translation, CAT)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-3.jpg)
Машинный перевод (Machine Translation, MT)
≠
Автоматизированный перевод (Computer Assisted Translation, CAT)
Слайд 5
![Машинный перевод Чарльз Бэббидж (1791-1871) – английский математик, изобретатель первой аналитической вычислительной машины.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-4.jpg)
Машинный перевод
Чарльз Бэббидж (1791-1871) – английский математик, изобретатель первой аналитической вычислительной
машины.
Слайд 6
![Программы машинного перевода](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-5.jpg)
Программы машинного перевода
Слайд 7
![Нейронный машинный перевод (англ. Neural Machine Translation, NMT) — это](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-6.jpg)
Нейронный машинный перевод (англ. Neural Machine Translation, NMT) — это подход к машинному переводу,
в котором используется большая искусственная нейронная сеть.
Сервисы перевода компаний Google, Яндекс и Майкрософт уже используют нейронный перевод.
Слайд 8
![Программы автоматизированного перевода Стандартный CAT-инструмент напоминает текстовый редактор с подключенными](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-7.jpg)
Программы автоматизированного перевода
Стандартный CAT-инструмент напоминает текстовый редактор с подключенными базами памяти
переводов и глоссариями.
Принцип работы:
исходный текст разбивается на сегменты;
анализ каждого сегмента на совпадения с памятью переводов;
переводчик выбирает более точный и адекватный вариант и проводит его редактирование.
Слайд 9
![Преимущества: обеспечение единообразия переводимого текста; быстрое исправление неточностей и пожеланий](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-8.jpg)
Преимущества:
обеспечение единообразия переводимого текста;
быстрое исправление неточностей и пожеланий заказчика по всей
базе переводов;
отсутствие нарушения структуры документов;
снижение стоимости перевода.
Слайд 10
![Облачные технологии в переводе (Software as a Service, SaaS) Программа](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-9.jpg)
Облачные технологии в переводе (Software as a Service, SaaS)
Программа предлагается
не на диске и не в виде скачиваемого и устанавливаемого дистрибутива, а как интернет-услуга. Пользователю предоставляются лишь пароль и логин, сама же работа с программой осуществляется онлайн, через сервер. Пользователю нет необходимости приобретать программу или загружать ее из Интернета, а затем устанавливать.
Слайд 11
![SmartCAT − система автоматизированного перевода, включающая память переводов, машинный перевод,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-10.jpg)
SmartCAT − система автоматизированного перевода, включающая память переводов, машинный перевод, управление глоссариями и функцию совместной
работы переводчиков над одним документом. Система предназначена как для компаний (в том числе переводческих), так и для отдельных переводчиков.
Слайд 12
![Другие программы](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-11.jpg)
Слайд 13
![In conclusion](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/91392/slide-12.jpg)