Содержание
- 2. 2 Введение Актуальность темы исследования обусловлена ее лингвокультурологической и когнитивной направленностью, а именно интересом к проблеме
- 3. 3 Введение Цель – определить когнитивные механизмы цветообозначения в русском и китайском языках и символические значения
- 4. 4 Введение Материалом для исследования послужили данные толковых и фразеологических словарей русского и китайского языков, справочников
- 5. 5 Методы исследования, научная новизна, практическая ценность Методы исследования: описательный метод, общенаучные приемы непосредственного наблюдения, систематизации,
- 6. 6 Содержание Введение 1. Теоретические основы изучения цветообозначений 2. Когнитивные механизмы цветообозначения в рус. и кит.
- 7. 7 Методологическая база исследования Работы по теории цветообозначения: И.А. Герасименко, Р.М.Фрумкина, М.А. Фоменкова, В.Г. Кульпина и
- 8. 8 Основные понятия Колоративы – группа языковых единиц (чаще всего прилагательных), обозначающих цвета. Семантические группы колоративов:
- 9. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 21 когнитивная модель ? 4 макромодели ЦВЕТ ЦВЕТ ЦВЕТ ЦВЕТ 9 Хуа Кай. Цветообозначения
- 10. 10 Особенность китайского и русского языка 茉莉白 ‘жасминово-белый’ 竹青 ‘цвет эпидермиса бамбука’ Хуа Кай. Цветообозначения в
- 11. Отличия 石榴红 ‘гранатово-красный цвет’ В китайском языке в основу номинации положена окраска соцветий ярко-красного/алого цвета 类似石榴花的颜色,此色明度和纯度都比较高,带有一种美艳的色彩感觉。在唐代,石榴红色的裙子很受年轻女子的青睐.后来“石榴裙”常常被用来代指美女
- 12. Отличия Под колоративами 桃红色 ‘персиковый’ и персиковый понимаются разные цвета и оттенки. В китайском языке в
- 13. 13 Национальная специфика Хуа Кай. Цветообозначения в русской и китайской лингвокультурах
- 14. Символические значения колоративов 14 Хуа Кай. Цветообозначения в русской и китайской лингвокультурах
- 15. 15 1. Создана база данных: 217 цветообозначений и 112 фразеологизмов с компонентом-колоративом, функционирующих в русском и
- 16. 16 2.2. В русском языке выявлены колоративы, созданные по моделям «Цвет В русском и китайском языках
- 18. Скачать презентацию