Слайд 2
![Джон Рональд Руэл Толкин «Властелин колец» как современная адаптация христианский идей](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-1.jpg)
Джон Рональд Руэл Толкин
«Властелин колец» как современная адаптация христианский идей
Слайд 3
![ИНКЛИНГИ (англ. Inklings) — неофициальная литературная дискуссионная группа в Оксфордском](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-2.jpg)
ИНКЛИНГИ
(англ. Inklings) — неофициальная литературная дискуссионная группа в Оксфордском университете, существовавшая
в течение почти двух десятилетий, в 1930—1949 годах.
Слайд 4
![Основным ядром группы, несомненно, были Джон Рональд Руэл Толкин и](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-3.jpg)
Основным ядром группы, несомненно, были Джон Рональд Руэл Толкин и Клайв
Стейплс Льюис. Собрания группы также посещали другие известные люди.
Слайд 5
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-4.jpg)
Слайд 6
![«Инклинги» собирались в пабе The Eagle and Child, который они ласково именовали «Птичка с младенцем».](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-5.jpg)
«Инклинги» собирались в пабе The Eagle and Child, который они ласково
именовали
«Птичка с младенцем».
Слайд 7
![Джон Рональд Руэл Толкин — английский писатель и поэт, переводчик,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-6.jpg)
Джон Рональд Руэл Толкин
— английский писатель и поэт, переводчик, лингвист, филолог.
Профессор Оксфордского университета. Наиболее известен как автор классических произведений «высокого фэнтези»: «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион».
Слайд 8
![У него рано обнаружился лингвистический талант, после изучения староваллийского и](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-7.jpg)
У него рано обнаружился лингвистический талант, после изучения староваллийского и финского
языков он начал разрабатывать «эльфийские» языки. За всю жизнь Толкин выучил 14 языков и придумал 19.
Слайд 9
![Наиболее известный из них – Синдарин (эльфийский язык)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-8.jpg)
Наиболее известный из них – Синдарин (эльфийский язык)
Слайд 10
![Толкин питал ненависть к побочным эффектам индустриализации, которые он считал](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-9.jpg)
Толкин питал ненависть к побочным эффектам индустриализации, которые он считал пожирателями
английской сельской местности и простой жизни. Большую часть своей взрослой жизни он презирал автомобили, предпочитая ездить на велосипеде.
Слайд 11
![Его любовь к мифам и набожная вера соединились в его](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-10.jpg)
Его любовь к мифам и набожная вера соединились в его суждении,
что мифология подходит для божественного эха «Истины». Такое мнение он высказал в своей поэме и эссе — «Мифоэпия». Его теория, что мифы составляют «фундаментальные истины», стала центральной темой для «Инклингов» в целом.
Слайд 12
![«Властелин колец» (англ. The Lord of the Rings) — роман-эпопея](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-11.jpg)
«Властелин колец» (англ. The Lord of the Rings)
— роман-эпопея английского
писателя Дж. Р. Р. Толкина, одно из самых известных произведений жанра фэнтези. «Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на 3 части — «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля».
Слайд 13
![Фрагменты, которые не добавили или изменили в экранизации](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-12.jpg)
Фрагменты, которые не добавили или изменили в экранизации
Слайд 14
![1](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-13.jpg)
Слайд 15
![2](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-14.jpg)
Слайд 16
![3](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-15.jpg)
Слайд 17
![4](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-16.jpg)
Слайд 18
![5](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-17.jpg)
Слайд 19
![6](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-18.jpg)
Слайд 20
![7](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-19.jpg)
Слайд 21
![8](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-20.jpg)
Слайд 22
![9](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-21.jpg)
Слайд 23
![10](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-22.jpg)
Слайд 24
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-23.jpg)
Слайд 25
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-24.jpg)
Слайд 26
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-25.jpg)
Слайд 27
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-26.jpg)
Слайд 28
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/263413/slide-27.jpg)