Слайд 2
![Концепция программы Получение лингвистического образования и практических навыков профессионально-ориентированного перевода](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/232960/slide-1.jpg)
Концепция программы
Получение лингвистического образования и практических навыков профессионально-ориентированного перевода в условиях
межъязыкового и межкультурного общения.
Изучение основного иностранного языка в теоретическом, прикладном и коммуникативном аспектах.
Слайд 3
![Концепция программы В основе программы лежит практическая исследовательская и проектная](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/232960/slide-2.jpg)
Концепция программы
В основе программы лежит практическая исследовательская и проектная образовательная деятельность.
Выпускник
реально может разрабатывать, реализовывать, организовывать исследования и проекты.
Слайд 4
![Практический опыт Студенты имеют возможность получить опыт, работая в качестве](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/232960/slide-3.jpg)
Практический опыт
Студенты имеют возможность получить опыт, работая в качестве переводчиков на
мероприятиях международного уровня, проводимых в ТГУ, включая круглые столы, конференции, деловые переговоры, экскурсии.
Производственная практика по переводу организуется в фирмах г. Томска (ООО «Палекс», ООО «Янус» и др).
Слайд 5
![Первоочередные задачи: Заполнить заявление о поступлении на программу 45.04.02 ЛИНГВИСТИКА](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/232960/slide-4.jpg)
Первоочередные задачи:
Заполнить заявление о поступлении на программу 45.04.02 ЛИНГВИСТИКА «Профессионально-ориентированный перевод»
или «Межкультурная коммуникация в образовании». Обязательно указать изучаемый иностранный язык. Выслать заполненные и отсканированные PDF документы на адреса:
Маругина Надежда Ивановна marugina_nadya@mail.ru
Обдалова Ольга Андреевна o.obdalova@mail.ru
Выслать заявления не позднее 8 сентября 2020.
Слайд 6
![Первоочередные задачи: Скачать с сайта ТГУ шаблон «Индивидуальный план магистранта»](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/232960/slide-5.jpg)
Первоочередные задачи:
Скачать с сайта ТГУ шаблон «Индивидуальный план магистранта» и заполнить
его. Для этого выходите на сайт tsu.ru – Образование – Учебное управление – Материалы по организации учебного процесса – Формы и шаблоны – Шаблон индивидуального плана магистранта.
Для заполнения Индивидуального плана Вам понадобятся:
Учебный план магистерской программы:
tsu.ru – Образование – Перечень программ магистратуры – Языкознание и литературоведение – 45.04. 02 Лингвистика – Учебный план 2020. (Базовая часть, Вариативная часть, Дисциплины по выбору).
Выбрать научного руководителя. Для этого идем на сайт ФИЯ – Образование – Презентации научных руководителей. http://flf.tsu.ru/node/4768
1 месяц – сентябрь – адаптационный период.