Слайд 2
![Новая волна «жаргонизации» молодежной речи](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-1.jpg)
Новая волна «жаргонизации» молодежной речи
Слайд 3
![Стиляги Термин стиляги, возможно, пришел из языка джазистов, музыкантов Стилять](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-2.jpg)
Стиляги
Термин стиляги, возможно, пришел из языка джазистов, музыкантов
Стилять (англ steal− воровать;
либо англ style− стиль) − «играть в чужом стиле», отсюда презрительное «стилягу дует»
Слайд 4
![«Штатники» Слово «стиляга» не самоназвание, а скорее кличка, которая прозвучала](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-3.jpg)
«Штатники»
Слово «стиляга» не самоназвание, а скорее кличка, которая прозвучала из лагеря
людей, призванных заклеймить «чужие элементы» (О. Вайнштейн).
Фельетон Д.Г. Беляев «Стиляга»(1949).
Слайд 5
![Внешний вид: мерзавчики, кок, венчик, мира, бабетты, селедочка, манная каша.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-4.jpg)
Внешний вид: мерзавчики, кок, венчик, мира, бабетты, селедочка, манная каша.
Условные обозначения:
Бродвей(брод), хата, чувак, фазер, хилять, дринькать, пожар в джунглях
Слайд 6
![Джакеток (jacket), таек (tie), хэток (hat), шузы (shoes), соксы (socks) и др.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-5.jpg)
Джакеток (jacket), таек (tie), хэток (hat), шузы (shoes), соксы (socks) и
др.
Слайд 7
![Стремясь показать свою непохожесть на других, стиляги и в жаргоне](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-6.jpg)
Стремясь показать свою непохожесть на других, стиляги и в жаргоне отражали
свое противостояние унифицированному образу жизни: совпаршив− «отечественные изделия легкой промышленновсти» (искаженное от «СовПошив»), жлобы− «представители серой массы».
Слайд 8
![«Два сольди» «Расскажу я вам историю такую: / Захиляли раз](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-7.jpg)
«Два сольди»
«Расскажу я вам историю такую: / Захиляли раз на хату
неплохую, / Собрались там чуваки всех категорий / Клево выпить и немного поболтать. / За фоно сидела клевая чувиха / И «Две сольди» напевала тихо, тихо. / Саксофон ей тихо вторил, а ударник, / Стильный лабух, модно палочки бросал…» [Cкворцов 2008]
Слайд 9
![Творчество стиляг, наряду с внешними отличительными признаками, было особым опознавательным](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-8.jpg)
Творчество стиляг, наряду с внешними отличительными признаками, было особым опознавательным знаком
штатников(фирмеников)− юношей и девушек, создавших свой миф об Америке
Слайд 10
![Хиппи Идеология хиппи − пацифизм, всеобщая любовь, библейское всепрощение. Своя](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-9.jpg)
Хиппи
Идеология хиппи − пацифизм, всеобщая любовь, библейское всепрощение.
Своя система ценностей: жизнь
в мире и спокойствии, без войн и противоречий, отказ от материальных благ.
Слайд 11
![«Система» «Духовный и социальный союз (братство) хиппи и примыкающих к ним молодежных течений» [Югановы 1997:202;СМСН:484]](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-10.jpg)
«Система»
«Духовный и социальный союз (братство) хиппи и примыкающих к ним
молодежных течений» [Югановы 1997:202;СМСН:484]
Слайд 12
![Пацифик − символ мира − символ хиппи](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-11.jpg)
Пацифик − символ мира − символ хиппи
Слайд 13
![Система− сообщество хиппи Цивилы, квадраты, монстры, монстроиды. Квадратный, монстроить, монстру](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-12.jpg)
Система− сообщество хиппи
Цивилы, квадраты, монстры, монстроиды.
Квадратный, монстроить, монстру давить, хайр,
хайратник, фенька, фенечка.
Рванина, ксивняк, сумарь
Слайд 14
![Хиппующие − не думающие о том, как зарабатывать. Аскать, аскатель,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-13.jpg)
Хиппующие − не думающие о том, как зарабатывать.
Аскать, аскатель, аскер, асковая
телега, найт, вписка.
Трасса, стопить.
Лом, влом, напряг, в напряг, дринькать, отвязываться, тусоваться
Слайд 15
![Негативная сторона хиппи Взрывать, вмазать, кумарить, пыхать. Крезанутый, шизовый, шизанутый, стремаки, глюки](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-14.jpg)
Негативная сторона хиппи
Взрывать, вмазать, кумарить, пыхать.
Крезанутый, шизовый, шизанутый, стремаки, глюки
Слайд 16
![Источник обогащения лексики Прайс, батл, брэндовый, гёрла, герлица, герлуха, герленыш,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-15.jpg)
Источник обогащения лексики
Прайс, батл, брэндовый, гёрла, герлица, герлуха, герленыш, креза.
Пипл, системный
пипл. Несистемный пипл.
Физия - фэйс, хата- флэт, корочки – шузы, чувиха – герла, кадр - мэн
Слайд 17
![Панки Главная идея этого направления− «весь мир дерьмо»](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-16.jpg)
Панки
Главная идея этого направления− «весь мир дерьмо»
Слайд 18
![Демонстративный протест. Дикобраз, ежик, пьяный ежик, петушок, гребенка, ирокез, панкатура, суперпанк](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-17.jpg)
Демонстративный протест.
Дикобраз, ежик, пьяный ежик, петушок, гребенка, ирокез, панкатура, суперпанк
Слайд 19
![Барагузить, лизать стекла, отрывать попоны, пасти бобров, слэммиться](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-18.jpg)
Барагузить, лизать стекла, отрывать попоны, пасти бобров, слэммиться
Слайд 20
![Металлисты Металлеры, металлюги, метлистки. Трешеры, думеры, дэд-металлисты. Черные металлисты.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-19.jpg)
Металлисты
Металлеры, металлюги, метлистки.
Трешеры, думеры, дэд-металлисты.
Черные металлисты.
Слайд 21
![Кадл, посуда, хардкорщик, морщинить, бесовочка, мясо.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-20.jpg)
Кадл, посуда, хардкорщик, морщинить, бесовочка, мясо.
Слайд 22
![Рокеры](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-21.jpg)
Слайд 23
![Готы](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-22.jpg)
Слайд 24
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-23.jpg)
Слайд 25
![Эмо](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-24.jpg)
Слайд 26
![Мажоры](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/267322/slide-25.jpg)