Содержание
- 2. Причины заимствований: 1. исторические контакты народов; 2. необходимость номинации новых предметов и понятий, т.к. в родном
- 3. Заимствование есть развитие языка Основной причиной заимствования иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе
- 4. Классификация заимствований I - «обрусевшие» слова II – «узкие» группы заимствований
- 5. «Обрусевшие» заимствования Слова, утратившие какие бы то ни было признаки нерусского происхождения (картина, кровать, стул, лампа,
- 6. «Обрусевшие» заимствования Слова, сохраняющие некоторые внешние признаки иноязычного происхождения не свойственные русскому языку созвучия (вуаль, жюри,
- 7. «Обрусевшие» заимствования Интернационализмы – слова, совпадающие по своей внешней форме с полно или частично совпадающим смыслом,
- 8. «Обрусевшие» заимствования Интернациональная лексика, особенно связанная по значению с политической тематикой, в русском языке очень активно
- 9. «Узкие» группы заимствований Книжные слова, которые не получили всеобщего распространения (аморальный, апологет, акцентировать, эпатировать). Аморальный -
- 10. «Узкие» группы заимствований Термины: Например, к греческому языку восходят термины космос, автомат, к латинскому - агрегат,
- 11. «Узкие» группы заимствований салонно-дворянский жаргон (амурный - любовный, бонвиван - легкомысленный человек, рандеву - свидание, сантименты
- 12. «Узкие» группы заимствований Экзотизмы - заимствованные слова, которые характеризуют специфические национальные особенности жизни разных народов и
- 13. Экзотизмы Так, при изображении жизни и быта народов Кавказа используются слова аул, сакля, джигит, арба; при
- 14. «Узкие» группы заимствований Иноязычные вкрапления в русскую лексику (о'кей, мерси), которые часто сохраняют нерусское написание: happy
- 15. «Узкие» группы заимствований Варваризмы – слова из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого
- 16. Варваризмы: У Маяковского: «На север с юга идут – авеню, на запад с востока – стриты;
- 17. Пласты заимствований англицизмы, арабизмы, германизмы, богемизмы (из чешского), галлицизмы (из франц.), славянизмы, тюркизмы……..
- 18. Восточногерманский пласт блюдо, буква, верблюд, гораздо, изба, князь, котёл, купить, осёл, плуг, стекло, хлеб, хлев, церковь,
- 19. Грецизмы грамота, дьяк, игумен, катавасия, кровать, кукла, огурец, парус, поп, свёкла, сорок, тетрадь, фонарь и др.
- 20. Тюркизмы алый, башка, башмак, деньга, изюм, кабак, казна, капкан, караул, колчан, очаг, сундук, тюрьма, штаны, ямщик,
- 21. В XVI—XVII в Основной источник заимствований — польский, через который в русский проникает как большое число
- 22. В XVI—XVII в собственно польские (вензель, дозволить, доскональный, забияка, клянчить, наглый, повидло, подначить, поединок, поручик, предместье,
- 23. С XVIII в. заимствования поступают в основном из нидерландского (апельсин, боцман, зонтик, каюта, койка, кофе, матрос,
- 24. Тюркизмы Слова из тюркских языков проникали в русский язык с тех пор, как Киевская Русь соседствовала
- 25. Церковнославянизмы Церковнославянский язык на протяжении примерно десяти столетий представлял собой основу религиозного и культурного общения православных
- 26. Грецизмы Заметный след оставили грецизмы, пришедшие в древнерусский язык в основном через посредство старославянского в связи
- 27. Грецизмы К грецизмам периода X-XVII веков относятся слова из области религии: анафема, ангел, епископ, демон, икона,
- 28. Грецизмы Более поздние заимствования относятся главным образом к области искусства и науки: хорей, комедия, мантия, стих,
- 29. Латинизмы К XVII веку появились переводы с латинского языка на церковнославянский, в том числе Геннадиевская Библия.
- 30. Заимствования петровской эпохи Огромное влияние на язык того времени оказало проникновение целого ряда иностранных слов, преимущественно
- 31. Голландские заимствования Голландские слова появились в русском языке преимущественно в Петровские времена в связи с развитием
- 32. Англицизмы Из английского языка в это же время были также заимствованы термины из области морского дела:
- 33. Галлицизмы Заимствования этого времени - наименования предметов быта: бюро, будуар, витраж, кушетка; одежды: ботинок, вуаль, гардероб,
- 34. Итальянские заимствования Итальянские заимствования связаны главным образом с областью искусства: ария, аллегро, браво, виолончель, новелла, пианино,
- 35. Испанские заимствования Из испанского языка пришли слова гитара, мантилья, кастаньеты, серенада.
- 36. Путь заимствований Несмотря на то, что иноязычное слово передается средствами заимствующего языка и приобретает самостоятельное значение,
- 37. Признаки заимствований: 1. Начальное «а» почти всегда свидетельствует о нерусском происхождении слова: абажур, алмаз, анкета, анкета,
- 38. Признаки заимствований: 3.Сочетание «ке», «ге», «хе» в ракета, кедр, герб, герой, схема, трахея 4.Зияния (соседство двух
- 39. Признаки заимствований: 6. Буква «э» встречается исключительно в заимствованных словах: эра, эпоха, этаж, эволюция, элемент, эхо,
- 40. Славянизмы Полногласие – наличие в словах восточнославянских языков сочетаний «оро», «опо», «ере» между согласными, соответствующих старославянским
- 41. Тюркизмы Яркая фонетическая примета тюркских заимствований - сингармонизм гласных, в русском языке даёт повторение одной и
- 42. Грецизмы Кроме общих для многих заимствований начального а, э ; суффикс - ос: космос, термос, пафос,
- 43. Латинизмы Приметы латинских слов – это окончание - ум, - ус, - ция, - тор, -ент,
- 44. Германизмы сочетания начальных шт и шп: штамп, штемпель, штык, штаб, штраф; и окончание слов -мейстер: гроссмейстер,
- 45. Англицизмы Для английских заимствований характерно наличие сочетаний тч, дж: матч, скетч, менеджер, имидж, джаз; -ва, -ви,
- 47. Скачать презентацию