Слайд 2
![Научный руководитель программы: Шутова Нелла Максимовна Канд. филол. наук, доцент](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-1.jpg)
Научный руководитель программы:
Шутова Нелла Максимовна
Канд. филол. наук, доцент
Слайд 3
![ПРОФЕССИЯ – ПЕРЕВОДЧИК Become a translator and an interpreter!](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-2.jpg)
ПРОФЕССИЯ –
ПЕРЕВОДЧИК
Become a translator and an interpreter!
Слайд 4
![Выпуск 2015 года](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-3.jpg)
Слайд 5
![ВЫПУСК 2016 ГОДА](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-4.jpg)
Слайд 6
![ВЫПУСК 2017 ГОДА](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-5.jpg)
Слайд 7
![Перевод в современном мире: Преобладает информативный (специальный) перевод Востребован устный](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-6.jpg)
Перевод в современном мире:
Преобладает информативный (специальный) перевод
Востребован устный перевод
Популярен синхронный
перевод
В переводческом процессе используются новые технологии (электронные словари, компьютерные переводческие программы)
Слайд 8
![Теоретические курсы Современные проблемы лингвистики Прикладная и экспериментальная лингвистика Основные](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-7.jpg)
Теоретические курсы
Современные проблемы лингвистики
Прикладная и экспериментальная лингвистика
Основные направления современного переводоведения
Семиотика
Типология языков
Основы
лингвоконцептологии
Перевод и многоязычие
Перевод и сопоставительная стилистика
Слайд 9
![Практические курсы современные проблемы речевого общения устный перевод письменный перевод методология переводческого и сопоставительного анализа текстов](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-8.jpg)
Практические курсы
современные проблемы речевого общения
устный перевод
письменный перевод
методология переводческого и сопоставительного анализа
текстов
Слайд 10
![Авторские курсы Компьютерные технологии в переводческой практике (О.Н. Злобина) Научно-технический](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-9.jpg)
Авторские курсы
Компьютерные технологии в переводческой
практике (О.Н. Злобина)
Научно-технический перевод (В.М. Прокуронов)
Перевод
в рекламной коммуникации
(Н.М. Шутова)
Перевод в сфере профессиональной академической деятельности
(Н.М. Шутова)
Интерпретация и перевод английской литературы в контексте культур Великобритании (Ю.А. Борисенко)
Межкультурная коммуникация и перевод
(О.П. Кузяева)
Слайд 11
![ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ преподавателей](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-10.jpg)
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
преподавателей
Слайд 12
![Опубликованные переводы](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-11.jpg)
Слайд 13
![Museum-estate of P. I. Tchaikovsky A journal of happy memories](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-12.jpg)
Museum-estate
of P. I. Tchaikovsky
A journal
of happy memories
Слайд 14
![Синхронный перевод Ирина Павловна Рябкова (к.ф.н., доцент), руководитель регионального (Удмуртского) отделения Союза переводчиков России](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-13.jpg)
Синхронный перевод
Ирина Павловна Рябкова (к.ф.н., доцент), руководитель регионального (Удмуртского) отделения Союза
переводчиков России
Слайд 15
![Синхронный перевод Переводчики: Ольга Николаевна Злобина, к.п.н., доцент Ольга Павловна Кузяева, к.п.н., доцент](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-14.jpg)
Синхронный перевод
Переводчики:
Ольга Николаевна Злобина, к.п.н., доцент
Ольга Павловна Кузяева, к.п.н., доцент
Слайд 16
![НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД Преподаватель Владимир Михайлович Прокуронов (слева), специалист по договорной работе-переводчик компании «Везерфорд»](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-15.jpg)
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД
Преподаватель Владимир Михайлович Прокуронов (слева), специалист по договорной работе-переводчик
компании «Везерфорд»
Слайд 17
![Связь с другими ВУЗами С.- Петербургский государственный университет Нижегородский государственный](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-16.jpg)
Связь с другими ВУЗами
С.- Петербургский государственный
университет
Нижегородский государственный
университет
Университет штата Техас,
США, г. Остин
Университет Sacred Heart, г. Фэрфилд,
США, шт. Коннектикут
Слайд 18
![Научная работа преподавателей Лаборатория НОЦ: «Перевод как межъязыковая и межкультурная](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-17.jpg)
Научная работа преподавателей
Лаборатория НОЦ: «Перевод как
межъязыковая и межкультурная
коммуникация»
Общее количество
научных публикаций
преподавателей кафедры по проблемам
теории и практики перевода – более 260,
издано более 25 учебных пособий
Слайд 19
![Стажировки и учеба преподавателей за рубежом](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-18.jpg)
Стажировки и учеба преподавателей
за рубежом
Слайд 20
![США О.Н. Злобина, к.п.н., доцент](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-19.jpg)
США
О.Н. Злобина, к.п.н., доцент
Слайд 21
![США Н.М. Шутова, к.ф.н., доцент О.П. Кузяева, к.п.н., доцент](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-20.jpg)
США
Н.М. Шутова, к.ф.н., доцент
О.П. Кузяева, к.п.н., доцент
Слайд 22
![Индия – весна 2012 года Борисенко Ю.А., к.ф.н., доцент](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-21.jpg)
Индия – весна 2012 года
Борисенко Ю.А., к.ф.н., доцент
Слайд 23
![Великобритания Ю.А.Борисенко, к.ф.н., доцент И.П. Рябкова, к.ф.н., доцент](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-22.jpg)
Великобритания
Ю.А.Борисенко, к.ф.н., доцент
И.П. Рябкова, к.ф.н., доцент
Слайд 24
![ЗАРУБЕЖНЫЕ ПРЕПОДАВАТЕЛИ НА КАФЕДРЕ Рейчел Майерс (2014-2015 уч. год)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-23.jpg)
ЗАРУБЕЖНЫЕ ПРЕПОДАВАТЕЛИ
НА КАФЕДРЕ
Рейчел Майерс (2014-2015 уч. год)
Слайд 25
![Мэтью Орр (2017-2018 уч. год)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-24.jpg)
Мэтью Орр (2017-2018 уч. год)
Слайд 26
![ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ магистрантов (ОАО «Ува-молоко» - Анна Глухова, выпуск 2016 г.)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-25.jpg)
ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ магистрантов (ОАО «Ува-молоко» - Анна Глухова, выпуск 2016 г.)
Слайд 27
![Перевод информационных сайтов](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-26.jpg)
Перевод информационных сайтов
Слайд 28
![Екатерина Рухлина, (выпуск 2016 г.) с дипломом, полученным из Польши](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-27.jpg)
Екатерина Рухлина, (выпуск 2016 г.) с дипломом, полученным из Польши
Слайд 29
![Студенческие обмены (обучение за рубежом)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-28.jpg)
Студенческие обмены
(обучение за рубежом)
Слайд 30
![Ираида Вахрушева (Бельгия, программа Erasmus Mundus), выпуск 2015 года](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-29.jpg)
Ираида Вахрушева (Бельгия,
программа Erasmus Mundus),
выпуск 2015 года
Слайд 31
![Анастасия Носкова, Вероника Нуриахметова (1-я и 2-я слева), Китай, выпуск 2017 года](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-30.jpg)
Анастасия Носкова, Вероника Нуриахметова (1-я и 2-я слева), Китай,
выпуск 2017
года
Слайд 32
![Анастасия Носкова (Китай)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-31.jpg)
Анастасия Носкова (Китай)
Слайд 33
![Вероника Нуриахметова (Китай)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-32.jpg)
Вероника Нуриахметова (Китай)
Слайд 34
![Евгения Горбушина (Испания), выпуск 2017 года](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-33.jpg)
Евгения Горбушина (Испания),
выпуск 2017 года
Слайд 35
![НАШИ ВЫПУСКНИКИ Работают: переводчиками в туристических агентствах на круизных лайнерах](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-34.jpg)
НАШИ ВЫПУСКНИКИ
Работают:
переводчиками
в туристических агентствах
на круизных лайнерах
преподают или используют иностранный
язык на работе
занимаются рекламой
Слайд 36
![Нафикова А. (выпуск 2014 г.) Коршунова А.Н. (выпуск 2012 г.) Лямина И. (выпуск 2012 г.)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-35.jpg)
Нафикова А.
(выпуск 2014 г.)
Коршунова А.Н.
(выпуск 2012 г.)
Лямина И. (выпуск 2012 г.)
Слайд 37
![Сейчас я работаю в ООО "Марк Твен". Это бюро переводов](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-36.jpg)
Сейчас я работаю в ООО "Марк Твен". Это бюро переводов
в Санкт-Петербурге (http://mtwain.ru/). Работаю переводчиком. Очень нравится. Ни разу не пожалела, что училась в УдГУ. И до сих пор пользуюсь РЕАЛЬНЫМИ знаниями, что вы мне дали!!! Это правда!
Работа, КОНЕЧНО ЖЕ, нравится!!!
Адэля Нафикова
Слайд 38
![НАШИ ВЫПУСКНИКИ – яркие представи- тели переводческой школы ИЯЛ Екатерина](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-37.jpg)
НАШИ ВЫПУСКНИКИ – яркие представи- тели переводческой школы ИЯЛ
Екатерина Сивкова
(выпуск
2007 г.)
МИД РФ, департамент
лингвистического
обеспечения,
переводческая служба ООН, Нью-Йорк
(с 2017 г.)
Слайд 39
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-38.jpg)
Слайд 40
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-39.jpg)
Слайд 41
![Алексей Галущак (выпуск 2004 г.) г. Москва Компания Highland Gold Mining Ltd. – начальник отдела переводов](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-40.jpg)
Алексей Галущак
(выпуск 2004 г.)
г. Москва
Компания Highland
Gold Mining Ltd. –
начальник отдела
переводов
Слайд 42
![](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-41.jpg)
Слайд 43
![Силкина Дарья (выпуск 2006 г.) Technip France (инжиниринговые услуги)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-42.jpg)
Силкина Дарья (выпуск 2006 г.) Technip France (инжиниринговые услуги)
Слайд 44
![Гузалия Садыкова, выпуск 2012 года С.Петербург, секретарь-переводчик, компания АйТи Авиа,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-43.jpg)
Гузалия Садыкова, выпуск 2012 года
С.Петербург, секретарь-переводчик, компания АйТи Авиа, работала на
саммите G20 в международном пресс-центре
Слайд 45
![Кафедра перевода и прикладной лингвистики (английский и немецкий языки) II](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/35246/slide-44.jpg)
Кафедра перевода и прикладной лингвистики (английский и немецкий языки)
II корпус УдГУ,
ауд. 309
Руководитель магистерской
программы:
Шутова Нелла Максимовна, к.ф.н., доцент
Nella_Shutova@mail.ru
Тел. 91-61-78