Содержание
- 2. ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Москва - 2010 Y.Zemskov©/ Ю.Земсков© АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ МВД России Кафедра государственно-правовых
- 3. BASES OF THE CONSTITUTIONAL SYSTEM OF THE RUSSIAN FEDERATION Moscow - 2010 Y.Zemskov©/ Ю.Земсков© ACADEMY OF
- 4. LES BASES DE L'ORDRE CONSTITUTIONNEL DE LA FÉDÉRATION RUSSE Moscou - 2010 Y.Zemskov©/ Ю.Земсков© L'ACADÉMIE DE
- 5. Общие положения В соответствии с главой 1 Конституции РФ «Основы конституционного строя РФ» к основным принципам
- 6. General provisions According to chapter 1 of the Constitution of the Russian Federation «Basis of the
- 7. Les généralités Conformément au chapitre 1 de la Constitution de la Fédération de Russie «la Base
- 8. Понятие конституционного строя Конституционный строй - это система общественных отношений, основанная на фундаментальных принципах организации общественной
- 9. Concept of the constitutional system The constitutional system is the system of public relations based on
- 10. De l'ordre constitutionnel L'ordre constitutionnel est un système des rapports sociaux fondé sur les principes fondamentaux
- 11. Признание человека, его прав и свобод высшей ценностью Признание прав и свобод - это закрепление в
- 12. Recognition of the person, its rights and freedom a supreme value The recognition of the rights
- 13. La reconnaissance de la personne, ses droits et les libertés par la valeur supérieure La reconnaissance
- 14. Народовластие (демократия) Народовластие – это принадлежность всей власти народу, а также свободное осуществление народом власти в
- 15. Democracy Democracy is an accessory of all power to the people, and also free realisation by
- 16. La démocratie et les libertés par la valeur supérieure La démocratie(le pouvour des gens) est une
- 17. Виды форм правления Форма правления это способ формирования и организации высших органов государственной власти Монархия форма
- 18. Kinds of forms of government Form of government is a way of formation and the organisation
- 19. Les aspects des modes de gouvernement Le mode de gouvernement est un moyen de la formation
- 20. Понятие и признаки правового государства Понятие Правовое государство - это такое государство, главная задача которого заключается
- 21. Concept and lawful state signs Concept The lawful state is the such state which main task
- 22. La notion et les signes de l'État de droit La notion L'État - juridique ce tel
- 23. Государственный суверенитет РФ Государственный суверенитет - это свойство государства самостоятельно и независимо от власти других государств
- 24. The state sovereignty of the Russian Federation The state sovereignty is a property of the state
- 25. La souveraineté nationale de la Fédération de Russie La souveraineté nationale est une propriété de l'État
- 26. Понятие и принципы федерализма Понятие Федерализм - система правовых отношений, складывающихся между РФ в целом и
- 27. Concept and federalism principles Concept The federalism - system of the legal relations developing between the
- 28. La notion et les principes du fédéralisme La notion Le fédéralisme - le système des relations
- 29. Принцип разделения властей Государственная власть в РФ осуществляется на основе разделения на законодательную, исполнительную и судебную
- 30. Principle of division of the authorities The government in the Russian Federation is carried out on
- 31. Le principe de la division des pouvoirs Le pouvoir d'État dans la Fédération de Russie se
- 32. Единое, равное, свободное гражданство РФ Гражданство - устойчивая правовая связь человека с государством, выражающаяся в совокупности
- 33. Uniform, equal, free citizenship of the Russian Federation Citizenship is steady legal communication of the person
- 34. La nationalité commune, égale libre de la Fédération de Russie La nationalité - le lien de
- 35. Социальное государство Социальное государство - это такое государство, которое гарантирует своим гражданам удовлетворение социально-экономических потребностей, минимум
- 36. The social state The social state is such state which guarantees to the citizens satisfaction of
- 37. L'État social L'État - social ce tel État, qui garantit aux citoyens la satisfaction des besoins
- 38. Свобода экономической деятельности
- 39. Economic activities freedom
- 40. La liberté de l'activité économique
- 41. Идеологическое и политическое многообразие Идеология – это система политических, правовых, экономических, этических, религиозных идей, воззрений, взглядов
- 42. Ideological and political variety The ideology is a system of political, legal, economic, ethical, religious ideas,
- 43. La diversité idéologique et politique L'idéologie est un système des idées politiques, juridiques, économiques, morales religieuses,
- 44. Идеологическое и политическое многообразие Политическая партия - это добровольное, самоуправляемое, некоммерческое формирование, созданное по инициативе граждан
- 45. Ideological and political variety The political party is the voluntary, homing, noncommercial formation created at the
- 46. La diversité idéologique et politique La formation politique est la formation volontaire, autonome non commerciale créée
- 47. Светское государство Светский характер государства - обеспечивается отделением церкви от государства и светским характером государственного образования
- 48. The secular state Secular character of the state is provided with branch of church from the
- 49. L'État laïque Le caractère laïque de l'État est assuré par la branche de l'église de l'État
- 50. Признание и гарантированность местного самоуправления Местное самоуправление в России - это признаваемая и гарантируемая КРФ самостоятельная
- 51. Recognition and local government guarantee The local government in Russia is recognised and guaranteed Constitutions of
- 52. La reconnaissance et la garantie de la collectivité La collectivité en Russie est les Constitutions reconnues
- 53. Права и свободы человека и гражданина в Российской Федерации Права человека - это права, принадлежащие людям
- 54. The rights and freedom of the person and the citizen in the Russian Federation Human rights
- 55. Les droits et les libertés de la personne et le citoyen en Fédération de Russie Les
- 56. Конституционные принципы осуществления прав и свобод в Российской Федерации всеобщность и неотчуждаемость прав и свобод человека
- 57. The constitutional principles of realisation of the human rights and freedom in the Russian Federation Generality
- 58. Les principes constitutionnels de la réalisation des droits et les libertés en Fédération de Russie La
- 59. Классификация прав и свобод человека и гражданина Личные - основополагающие, неотъемлемые права Политические - обеспечивают участие
- 60. Classification of the human rights and freedom The personal rights are basic, inalienable human rights The
- 61. La classification des droits et les libertés de la personne et le citoyen Personnel - fondamental,
- 62. Личные права и свободы Право на жизнь (ст.20) Право на охрану достоинства личности (ст.20) Право на
- 63. The person’s rights and freedom The right to a life (art.20) The right to protection of
- 64. Les droits personnels et les libertés Le droit à la vie (art.20) Le droit à la
- 65. Политические права и свободы Право избираться и быть избранным в органы государственной власти и органы местного
- 66. The political rights and freedom The right to be selected and be the selected works in
- 67. Les droits politiques et les libertés Le droit d'être élu et être élu aux organismes du
- 68. Экономические права Каждый имеет право на свободное использование своих способностей и имущества для предпринимательской иной не
- 69. The economic rights Everyone has the right to free use of the abilities and property for
- 70. Les droits économiques Chacun a droit à l'utilisation libre des capacités et le bien pour patronal
- 71. Социальные права Право на благоприятную окружающую среду, достоверную информацию о её состоянии и на возмещение ущерба,
- 72. The social rights The right to favorable environment, trustworthy information about its condition and on compensation
- 73. Les droits sociaux Le droit à l'environnement favorable, l'information authentique sur son état et sur les
- 74. Культурные права и свободы Свобода литературного, художественного, научного, технического и других видов творчества и преподавания (ст.44)
- 75. The cultural rights and freedom Freedom literary, art, scientific, technical and other kinds of creativity and
- 76. Les droits culturels et les libertés La liberté littéraire, d'art, scientifique, technique et d'autres aspects de
- 77. Конституционные обязанности человека и гражданина Каждый обязан платить законно установленные налоги и сборы (ст.57) Сохранять природу
- 78. The constitutional person’s and citizen’s duties Everyone is obliged to pay lawfully established taxes and tax
- 79. Les devoirs constitutionnels de la personne et le citoyen Chacun est engagé à payer les impôts
- 80. Федеративное устройство России Государственное устройство- способ территориальной организации государства, определяющих систему взаимоотношений между государством в целом
- 81. The federal device of Russia The state system is a way of the territorial organisation of
- 82. La structure fédérative de la Russie L'installation - d'État le moyen de l'organisation territoriale de l'État,
- 83. Конституционно-правовой статус Российской Федерации Элементы конституционно-правового статуса: наличие собственной конституции территория, складывающаяся из территорий субъектов федерации
- 84. The constitutional legal status of the Russian Federation Elements of the constitutional legal status: Presence of
- 85. Le statut constitutionnellement-juridique de la Fédération de Russie Les éléments du statut constitutionnellement-juridique : La présence
- 86. Конституционно-правовой статус субъектов Российской Федерации Субъект Федерации - государственное образование в составе федеративного государства
- 87. The constitutional legal status of subjects of the Russian Federation The subject of Federation - the
- 88. Le statut constitutionnellement-juridique des sujets de la Fédération de Russie Le sujet de la Fédération -
- 89. Административно-территориальное устройство Административно-территориальное устройство - разделение территории субъекта Федерации на определенные части, в соответствии с которыми
- 90. The administrative territorial device The administrative territorial device - division of territory of the subject of
- 91. L'installation D'administration territoriale L'installation D'administration territoriale - la division du territoire du sujet de la Fédération
- 92. Президент Основные функции Президента РФ гарант КРФ, прав и свобод человека и гражданина принимает меры по
- 93. The president The basic functions of the President of the Russian Federation The guarantor of the
- 94. Le président Les fonctions principales du Président de la Fédération de Russie Le garant La constitution
- 101. Характеристики российского парламента Представительный характер Законодательная функция
- 102. Characteristics of the Russian parliament Representative character Legislative function
- 103. Les caractéristiques du parlement russe Le caractère représentatif La fonction législative
- 104. Федеральное Собрание Российской Федерации Государственная дума Совет Федерации
- 105. Federal meeting of the Russian Federation The State Duma The Federation Council
- 106. La Réunion fédérale de la Fédération La Douma d'État Le Conseil de fédération
- 107. Законодательный процесс Стадии законодательного процесса законодательная инициатива обсуждение и принятие закона рассмотрение федерального закона Советом Федерации
- 108. Legislative process Stages of legislative process The legislative initiative Discussion and an adoption of law Consideration
- 109. Le procès législatif Les stades du procès législatif L'initiative des lois La discussion et l'acceptation de
- 110. Правительство Российской Федерации Правительство РФ - орган, осуществляющий в соответствии с Конституцией РФ исполнительную власть на
- 111. The government of the Russian Federation The government of the Russian Federation is the body which
- 112. Le gouvernement de la Fédération de Russie Le gouvernement de la Fédération de Russie - l'organisme
- 113. Структура Правительства РФ федеральные министерства федеральные службы Федеральные агентства
- 114. Structure of the Government of the Russian Federation Federal ministries Federal services Federal agencies
- 115. La structure du gouvernement de la Fédération de Russie Les ministères fédéraux Les services fédéraux Les
- 116. Компетенция Правительства РФ бюджет и финансы социальная политика управление федеральной собственностью оборона, безопасность, внешняя политика обеспечение
- 117. The competence of the Government of the Russian Federation The budget and the finance Social policy
- 118. La compétence du Gouvernement de la Fédération de Russie Le budget et les finances La politique
- 119. Акты Правительства Российской Федерации Постановления Распоряжения
- 120. Certificates of the Government of the Russian Federation Decisions Orders
- 121. Les actes du Gouvernement de la Fédération de Russie Les décisions Les dispositions
- 122. Судебная система РФ федеральные суды Конституционный суд суды общей юрисдикции во главе с Верховным судом арбитражные
- 123. Judicial system of the Russian Federation Federal courts The constitutional court Courts of law led by
- 124. Le système judiciaire de la Fédération de Russie Les Tribunaux fédéraux La cour constitutionnelle Les tribunaux
- 125. Принципы правосудия независимость и несменяемость судей гласность судопроизводства состязательность судопроизводства презумпция невиновности участие представителей в отправлении
- 126. Justice principles Independence and an irremovability of judges Publicity of legal proceedings Competitiveness of legal proceedings
- 127. Les principes de la justice L'indépendance et l'inamovibilité des juges La publicité de la procédure judiciaire
- 128. Прокуратура РФ Прокуратура - единая централизованная система с подчинением нижестоящих прокуроров вышестоящим и Генеральному прокурору РФ.
- 129. Public Prosecutor’s Office of the Russian Federation Public Prosecutor’s Office - the uniform centralised system with
- 130. Le ministère public de la Fédération de Russie Le ministère public - le système commun centralisé
- 131. Местное самоуправление в Российской Федерации Местное самоуправление - признаваемая и гарантируемая Конституцией РФ самостоятельная и под
- 132. Local government in the Russian Federation The local government - recognised and guaranteed by the Constitution
- 133. La gouvernance locale en Fédération de Russie La gouvernance locale - reconnu et garanti par la
- 134. Принципы местного самоуправления самостоятельность решения населением вопросов местного значения многообразие организационных форм законность гласность и учет
- 135. Local government principles Independence of the decision the population of questions of local value Variety of
- 136. Les principes de la gouvernance locale L'indépendance de la décision par la population des questions d'intérêt
- 137. Полномочия местного самоуправления Полномочия местного самоуправления - это закрепленные местным законодательством, правовыми актами субъектов РФ, органов
- 138. Powers of local government Powers of local government are fixed by the local legislation, legal certificates
- 139. Les responsabilités de la gouvernance locale Les responsabilités de la gouvernance locale - locale est fixé
- 140. Всего наилучшего! Y.Zemskov© /Ю.Земсков©
- 141. All the best! Y.Zemskov© /Ю.Земсков©
- 143. Скачать презентацию