Слайд 2Переводческая задача
Have digital technologies made governments more willing and able to deliver services
to their citizens? Not yet. isolated—limited to a few activities, sectors, or localesAll too often the successes are.
Цифровые технологии пока не повлияли на желание и возможности государств предоставлять услуги своим гражданам.
Слайд 3Грамматические трудности
Грамматика – правила сочетания и изменения слов в предложении.
Трудности, обусловленные различиями грамматического
строя исходного языка и языка перевода.
Слайд 4Передача грамматики языка
Устойчивые грамматические соответствия: число, части речи, предлоги местоположения (русский-английский)
Грамматические явления, характерные
только для одного из языков: артикль, перфектные времена, косвенные наклонения (английский язык)
Грамматические явления, характерные только для одного из языков: вид глагола, род, восклицательные частицы, глаголы с послелогами (английский язык)
Различия в грамматических характеристиках слов (переходный – непереходный глагол),
Слайд 5Грамматика и лексика
Часть значения, заключенная в грамматической форме, может передаваться лексически
Часть лексического значения
– средствами грамматики
Слайд 6Примеры грамматических трудностей
Передача времен и наклонений глагола
Передача личных местоимений
Правила предложного и грамматического управления
Порядок
слов в предложении
Передача частей речи
Придаточные предложения, родительные падежи