Народные праздники Сегозерья презентация

Содержание

Слайд 2

Язык малочисленных народностей, таких как карелы, вепсы, саамы, уникален: он

Язык малочисленных народностей, таких как карелы, вепсы, саамы, уникален: он не

только передает многовековой опыт народа, он только в устах этого народа живет.
Стремясь найти
эффективные методики сохранения и передачи этнокультурного опыта народа через языковой опыт, необходимо прежде всего обращать внимание на носителей этого языка.
Слайд 3

С 14 августа в деревне Погост (с Паданы) Праздновали Маковей

С 14 августа в деревне
Погост (с Паданы)
Праздновали
Маковей –

Медовый Спас.
В 2008 году этот праздник
Сегозерский хор посвятил 80 летию Л. Юккиной.
Песни, танцы, стихи Лидии на карельском языке звучали прямо у ее дома.
Слайд 4

Живое общение с ее родными и с теми, кто приехал

Живое общение с ее родными и с теми, кто приехал на

этот праздник, еще раз подтвердили мысль о том, что именно такие праздники необходимы для пропаганды карельского языка и культуры.
Слайд 5

19 августа праздновался Яблочный Спас в деревне Сельги. В 2007

19 августа праздновался Яблочный Спас в деревне Сельги. В 2007 году

на празднике хор чествовал самую старую жительницу села Рюппиеву прямо у ее дома, и общение ни у кого не вызвало трудностей, т.к. и гости, и хор говорили на родном языке.
Слайд 6

В эту деревню, которая считается самой карельской в Сегозерье, хор

В эту деревню, которая считается самой карельской в Сегозерье, хор едет

как на экзамен: здесь все владеют карельским языком.
Даже молодежные игры ведущие объясняют и на карельском, и на русском, т.к. молодежь Селег язык свой знает.
Слайд 7

Массовость праздников позволяет нам и новые песни спеть, и новые

Массовость праздников позволяет нам и новые песни спеть, и новые костюмы

показать, почитать стихи на карельском и кадрили молодежь поучить, вспомнить карельскую кухню и карельские обряды.
Слайд 8

Троицу Сегозерцы праздновали в деревне Юккогуба, где до сих пор сохранилась уникальная Троицкая часовня.

Троицу Сегозерцы
праздновали в
деревне Юккогуба,
где до сих пор сохранилась уникальная Троицкая

часовня.
Слайд 9

Этот праздник изначально считался праздником невест (адьво), т.к. именно весной

Этот праздник изначально считался праздником невест (адьво), т.к. именно весной на

этот праздник каждая семья, где выросла невеста, готовилась выехать в гости.
Традиции гостевания во время народных праздников помогают хору вывозить
со своей программой детский коллектив.
Слайд 10

Посещение часовни, плачи в кладбищенской роще, гостевание в карельских домах,

Посещение часовни, плачи в кладбищенской роще, гостевание в карельских домах, хороводы

у нарядной березки, молодежные гадания на венках, качели – все создает необычную атмосферу единения и звучание карельского языка и карельских песен воспринимается совсем по –другому чем со сцены.
Слайд 11

В этом, 2009 году, 28 июля, был проведен еще один

В этом, 2009 году, 28 июля, был проведен еще один традиционный

праздник Сегозерья. Это Кириков день в деревне Сондалы.
Слайд 12

В празднике принимали участие люди жившие когда-то в этой деревне.

В празднике принимали участие люди жившие когда-то в этой деревне. Их

воспоминания о жизни на острове слушала и молодежь.
Слайд 13

А 19 августа этого года был Яблочный Спас в деревне

А 19 августа этого года был Яблочный Спас в деревне Сельги.

Собрался народ на погосте для празднования и веселья. Танцы, песни, игры, конкурсы, частушки.
Слайд 14

Радость встреч и общения.

Радость встреч и общения.

Слайд 15

И даже погода не помеха, если праздник для всех интересен.

И даже погода не помеха, если праздник для всех интересен.

Имя файла: Народные-праздники-Сегозерья.pptx
Количество просмотров: 180
Количество скачиваний: 0