Лексичні та фразеологічні норми. СУЛМ. Типові помилки презентация

Содержание

Слайд 2

1. Уживання слів у невластивому значенні.
2. Порушення лексичної сполучуваності слів.
3. Сплутування

паронімів, омонімів.
4. Неточний вибір синонімів та антонімів.
5. Тавтологія.
6. Плеоназми.
7. Уживання слів, не властивих українській мові (як правило, росіянізмів та англізмів).
8. Недоречне вживання стилістично маркованих слів (не властивих зображуваній епосі, стилістично не вмотивованих).
9. Використання діалектизмів, жаргонізмів, вульгаризмів тощо.
10. Вживання слів-покручів, суржику, лайливої лексики.
*Розгляньте уважно ці світлини. Якого типу лексичних
промилок припустилися автори рекламних бігбордів?

ТИПОВІ ЛЕКСИЧНІ ПОМИЛКИ

Слайд 3

Ключі до таємниць

української лексикології
Віртуальний квест

Слайд 4

Хід і правила квесту

1. У квесті беруть участь студенти підгрупи, кожен бореться за

свій рейтинг у грі самостійно.
2. Квест складається з 10 етапів-завдань.
3. Мета учасників – заробити максимальну кількість балів на кожному етапі.
4. Дозволено користуватися довідковими джерелами в межах відведеного часу.
5. Учасники надсилають відповіді
у чаті,
електронною поштою
або гугл-формами
протягом визначеного часу.
5. Гравці виявляють толерантність, витримку, кмітливість і наполегливість.
6. І всі посміхаються!

Слайд 5

Ключ 1 Відгадайте слово
Сім підказок до одного слова
Завдання учасників гри — якнайшвидше визначити слово

за сімома підказками, які почергово з’являтимуться на окремих слайдах.
Після кожної підказки ви маєте надіслати відповідь електронною поштою протягом 40 секунд.
Ви можете змінювати свою думку після кожної спроби, давати різні варіанти відповідей, зараховано буде лише правильну.
За правильну відповідь ви отримаєте:
з першої спроби – 7 балів,
з другої спроби — 6,
з третьої — 5,
з четвертої – 4,
з п’ятої - 3,
з шостої – 2,
з сьомої – 1 бал.

Слайд 6

Що це за слово? Замість слова “він” треба підставити іменник. Правильна відповідь – 7

балів.

1-а підказка
Він складався зі ста томів і був створений арабським мовознавцем аль-Фірузабаді (1329 – 1414).
Він одержав назву «Камус», тобто «Океан».
Його вважають найбільшим за всю історію людства.
Його авторитет був настільки високим, що відтоді всі подібні твори арабські мовознавці називали саме так – «Океан».

Слайд 7

Що це за слово? Замість слова “він” треба підставити іменник. Правильна відповідь– 6

балів.

2-а підказка
Він був найдавнішим друкованим в Україні й побачив світ 1596 року в місті Вільно.
Він мав назву «Лексисъ сирѣчъ реченія въкратъцѣ събранны и из словенского языка на простый рускій діялектъ истолкованы».
Його автром був Лаврентій Зизаній (Тустановський).

Слайд 8

Що це за слово? Замість слова “він” треба підставити іменник. Правильна відповідь – 5

балів.

3-я підказка
Він має синоніми:
глосарій
лексикон

Слайд 9

Що це за слово? Замість слова “він” треба підставити іменник. Правильна відповідь – 4

бали.

4-а підказка
“Це Всесвіт в алфавітному порядку”, -
сказав про нього Анатоль Франс.

Слайд 10

Що це за слово? Замість слова “він” треба підставити іменник. Правильна відповідь – 3

бали.

5-а підказка
Максим Рильський назвав його пишним яром, а не сумним проваллям.

Слайд 11

Що це за слово? Замість слова “він” треба підставити іменник. Правильна відповідь - 2

бали.

6-а підказка
Щоб ним користуватися, обов'язково треба знати алфавіт.

Слайд 12

Що це за слово? Замість слова “він” треба підставити іменник. Правильна відповідь –

1 бал.

7-а підказка
Він може бути
енциклопедичним або лінгвістичним,
одномовним чи перекладним,
тлумачним,
етимологічним,
історичним,
орфографічним...

Слайд 13

Ключ 2 Гра “Вірю – не вірю”

Походження слів
Сім правильних відповідей – 7 балів!
І

другий ключ у вас в кишені!

Гра «Вірю – не вірю»
Хід гри:
Завдання учасників – визначити, правильними чи хибними є твердження (на наступному слайді).
На обдумування кожної тези – 40 секунд.
На виконання всього завдання й надсилання відповіді – 4 хв.
За кожну правильну відповідь – 1 бал.
Лист-відповідь має виглядати так:
1 … 2 … 3 … 4 … 5 … 6 … 7 …
(замість крапок слід поставити знаки плюс + чи мінус – біля цифр, які відповідають номерам тверджень )

Слайд 14

Ключ 2. Вірю – не вірю. Походження слів 7 балів

Гра « Вірю -

не вірю, або Чи вони родичі?»
Отже, чи вірите ви, що:
1. Полька, один з найпопулярніших європейських танців, завдячує своєю назвою Польщі, звідки й походить цей народний танок.
2. Український іменник пільга і російський льгота – це слова-родичі, які походять від давньослов'янського іменника льга – "воля, полегшення" (порівняйте рос. нельзя, вольготный).
3. Прикметник солодкий походить від слова солоний.
4. Прикметник хороший веде своє походження від імені праслов'янського бога сонця Хорса.
5. Серед київських топонімів, пов’язаних з давніми поселеннями представників різних народів, що мешкали в місті і його околицях (Татарка, Німецька слобода, Латинський квартал), назва історичної місцевості Китаїв (Китаєве) походить від слів Китай, китайці.
6. Слово шпаргалка походить з латинської мови, де воно означало «пелюшки».
7. Слова сорочка і сорока етимологічно споріднені, тобто походять з одного давнього кореня.

Слайд 15

Відповіді Гра « Вірю - не вірю, або Чи вони родичі?»

1. Ні. Полька

є чеським народним танцем. Легенда розповідає, що народилася полька в чеському селі поблизу міста Йічин, 1835 року її вперше станцювали в Празі, а згодом вона стала найпопулярнішим танцем у Європі. Походження назви полька вчені пов'язують з чеським словом pulka "половинка" – основним рухом цього танцю.
2. Так.
3. Так. Прикметник солодкий походить від праслов'янського *soldb  "солоний". На думку етимологів, значення слова розвивалося так: первинне *soldb "солоний", потім "присмачений, приправлений" (не лише сіллю), далі – "смачний" і, нарешті, "солодкий".
4. Так. Це одна з версій походження слова.
5. Ні, з китайцями ця місцевість на півдні Києва ніяк не пов’язана. За однією з версій, назва походить від давнього слов’янського слова “китай” – укріплення, фортеця, плетінь, набитий землею. Інша гіпотеза пов’язує топонім з іменем князя Андрія Боголюбського, прозваного Китаєм, який наприкінці 12-го ст. заснував тут палац-фортецю.
6. Так.
7. Ні, спільнослов’янська назва пташки сорока (sorka) не пов’язана зі словами сорок і сорочка. А от ці два слова – родичі. За однією з версій, східнослов’янський за походженням числівник сорок походить від назвимішка “сорок“, в який клали саме чотири десятки соболиних шкурок (набір на шубу), або ж від назви самої цієї шуби з сорока шкурок. Поступово назва мішка чи одягу перейшла на назву чотирьох десятків, і так утворився числівник сорок. А слово сорочка – форма жіночого роду від цього ж іменника сорок.

Слайд 16

Ключ 3 СТИЛІСТИЧНІ МОЖЛИВОСТІ СИНОНІМІВ

ДИВУВАТИ
ВРАЖА́ТИ
ЧУДУВА́ТИ розм.
ЗАЧУДО́ВУВАТИрозм.
ПРИГОЛО́МШУВАТИ (надто сильно дивувати)
ОШЕЛЕШУВАТИ розм.
ЕПАТУВА́ТИ
книжн. (порушенням загальноприйнятих норм,

правил)

Слайд 17

Лексична мозаїка Синоніми 1 бал

Синонімічні скарби української мови справді невичерпні.
Двотомний «Словник синонімів

української мови» (1999 – 2000) подає
понад 50 синонімів до слова говорити,
близько 40 синонімів слово завірюха,
27 синонімів до дієслова іти,
22 синоніми до слова дивитися.
А от «рекордсменом» за кількістю синонімів є слово бити – близько 80-ти!
Порівняно з цими словами лексема горизонт виглядає скромніше, оскільки має «лише» 12 синонімів.
Ось деякі з них:
обрій, небозвід, небосхил, крайнебо, виднокруг, овид.
Завдання:
доберіть ще хоча б один синонім до слова горизонт –
і заробіть 1 бал!
Відповідь надішліть за 1 хвилину електронним листом

Слайд 18

1. Автохтон (книж.) 4. Комонник (заст.)
а) абориген; а) вершник;
б) двигун;

б) комірник;
в) автогонщик. в) швейцар.
2. Адепт (книж.) 5. Копистка
а) перемикач; а) підкова;
б) послідовник; б) стіжок (сіна);
в) ад’ютант. в) мішалка.
3. Аннали 6. Лемішка
а) мережа (каналів); а) лезо (плуга);
б) метод, прийом; б) каша;
в) літопис. в) ложка.

Тест «Добери синонім»

Слайд 19

 
1. а) наріжний, кутній;
б) вважати, рахувати;
в) гребувати, гидувати.
2. а) плекати,

виховувати;
б) плебей, простолюдин;
в) стрічка, рядок.
3. а) плівка, стрічка;
б) арсенал, зброярня;
в) актор, митець.
4. а) хиба, вада;
б) недоліки, нестатки;
в) пара, двійко.
5. а) блукати, подорожувати;
б) бродити, тинятися;
в) швендяти, вештатися.
6. а) горизонт, видноколо;
б) овид, ґедзь;
в) обрій, небосхил .

Тест «Синоніми: не пара» Визначте, які пари слів не є синонімами

Слайд 20

 
1. а) наріжний, кутній;
б) вважати, рахувати;
в) гребувати, гидувати.
2. а) плекати,

виховувати;
б) плебей, простолюдин;
в) стрічка, рядок.
3. а) плівка, стрічка;
б) арсенал, зброярня;
в) актор, митець.
4. а) хиба, вада;
б) недоліки, нестатки;
в) пара, двійко .
5. а) блукати, подорожувати;
б) бродити, тинятися;
в) швендяти, вештатися .
6. а) горизонт, видноколо;
б) овид, ґедзь;
в) обрій, небосхил .

ВІДПОВІДІ. Тест «Синоніми: не пара» Визначте, які пари слів не є синонімами

Слайд 21

 
1. а) корисний - шкідливий;
б) вигідний - надійний;
в) благотворний - мерзенний.

2. а) різноманітний - багатогранний;
б) подібний - різний;
в) схожий - індивідуальний.
3. а) рідкий - звичайний;
б) дивовижний - рідкий;
в) рідкий - густий.
4. а) брутальний - ніжний;
б) грубий - товстий;
в) лагідний - потворний.
5. а) рухомий - динамічний;
б) рухливий - в’ялий;
в) свіжий - активний.
6. а) доводити - спростовувати;
б) заперечувати - наполягати;
в) аргументувати - пояснювати.

Тест «Антоніми: боротьба протилежностей» Визначте, в якому рядку слова утворюють антонімічну пару:

Слайд 22

 
1. а) корисний - шкідливий;
б) вигідний - надійний;
в) благотворний - мерзенний.

2 а) різноманітний - багатогранний;
б) подібний - різний;
в) схожий - індивідуальний.
3. а) рідкий - звичайний;
б) дивовижний - рідкий;
в) рідкий - густий.
4. а) брутальний - ніжний;
б) грубий - товстий;
в) лагідний - потворний.
5. а) рухомий - динамічний;
б) рухливий - в’ялий;
в) свіжий - активний.
6. а) доводити - спростовувати;
б) заперечувати - наполягати;
в) аргументувати - пояснювати.

ВІДПОВІДІ Тест «Антоніми: боротьба протилежностей» - 1 Визначте, в якому рядку слова утворюють антонімічну пару:

Слайд 23

Ключ 4 ПАРОНІМИ Лексичні помилки Третє “зайве”

Сплутування паронімів
Паро́німи  — це слова, досить близькі за звуковим

складом і звучанням, але різні за значенням.
Як правило, вони мають спільний корінь. Незначна відмінність у вимові призводить до помилок.
Завдання:
У кожному тестовому завданні є одне “зайве” слово, яке не поєднується з виділеним.
Знайдіть ці сім слів
– і отримайте 7 балів
(по 1 балу за слово)
та ще один ключ!
Час на відповідь – 4 хв.

1. Інформація а) особиста,
б) особова,
в) приватна.
2. Розвивати а) уяву,
б) уявлення,
в) фантазію.
3. Радіо а) суспільне,
б) громадське,
в) громадянське.
4. Тему а) формувати,
б) формулювати,
в) визначати.
5. Робота а) дружна,
б) дружня,
в) злагоджена.
6. Обробляти а) ділянку
б) дільницю,
в) город.
7. Висип а) шкіряний,
б) шкірний,
в) алергічний.

Слайд 24

ПАРОНІМИ Лексичні помилки Третє “зайве”
ВІДПОВІДІ
Сплутування паронімів
Завдання:
У кожному завданні є одне “зайве” слово, яке не поєднується

з виділеним.
Знайдіть ці сім слів.

1. Інформація а) особиста,
б) особова,
в) приватна.
2. Розвивати а) уяву,
б) уявлення,
в) фантазію.
3. Радіо а) суспільне,
б) громадське,
в) громадянське.
4. Тему а) формувати,
б) формулювати,
в) визначати.
5. Робота а) дружна,
б) дружня,
в) злагоджена.
6. Обробляти а) ділянку
б) дільницю,
в) город.
7. Висип а) шкіряний,
б) шкірний,
в) алергічний.

Слайд 25

ПАРОНІМИ 2 бали

З яким саме іменником поєднуєть-ся кожен із прикметни-ків?
2 бали

стан
допомога
психотерапев-тичний
психічний
психологічний
психопатичний
психіатричний

Слайд 26

ПАРОНІМИ 2 бали

З яким саме іменником поєднуєть-ся кожен із прикметни-ків?
2 бали

стан
допомога
Психотерапевтична допомога
Психічний стан
Психологічна

допомога
Психопатичний стан
Психіатрична допомога

Слайд 27

Коні не винні… Винуваті пароніми. Які?

Які саме пароніми спричинили оці рекламно-виборчі курйози?


Допоможіть невмілим авторам виправити помилки.
Утворіть можливі словосполучення з паронімами, поєднавши їх зі словами з довідки:
освітлений
освічений
освідчений
освідчення
освітлення
(психіатром, проїзд, юнак, у коханні, вулиць)

Слайд 28

Коні не винні… Винуваті пароніми. Які?
ВІДПОВІДЬ
Освітлений проїзд, стіл
Освітлення вулиць, міст
Освічений юнак, чоловік


Освідчений психіатром, лікарем
Освідчення експертом
Освідчення в коханні

Слайд 29

У топ-10 лексичних помилок слова відношення, відноситися міцно тримають першість.
Де лишень не

«вилазять вуха» тих відношень:
Неправильно: Правильно:
відношення між державами відносини між державами
відношення між людьми стосунки, взаємини між
людьми
відношення до когось, чогось ставлення або належність
відноситися до якоїсь групи належати до…
відноситися з повагою ставитися з повагою
відноситися до певного періоду припадати на певний період
відноситися до якоїсь справи мати дотичність до...
Увага! Слова відношення, відноситися – загальнонаукові терміни, які вживаються лише в логіці, філософії, математиці, граматиці. Наприклад:
граматичні відношення між членами речення
відношення мислення до буття
величини відносяться прямо пропорційно

Міжмовні омоніми і пароніми ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!

Слайд 30

отношения между студентами – стосунки (взаємини,
відносини);
грамматические отношения – граматичні відношення;
международные отношения

– міжнародні відносини;
к таким понятиям относятся – до таких понять
належать;
относятся с симпатией – ставляться з симпатією;
относятся прямо пропорционально – відносяться
прямо пропорційно;

Міжмовні омоніми та пароніми ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!

Слайд 31

терминами являются слова – термінами є слова;
явился во сне – явитися у(в,уві) сні;
следующий

вопрос – наступне питання;
следующая остановка – наступна зупинка;
использованы следующие методы – використано такі
(не наступні!) методи;
на конференцию направляем - на конференцію делегуємо
следующих студентов таких студентів
иногда встречаются ошибки – трапляються помилки;
встречаются на мосту – зустрічаються на мосту;

Міжмовні пароніми та омоніми ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!

Слайд 32

уполномоченное лицо – уповноважена особа;
улыбающееся лицо – усміхнене обличчя;
личный пример – особистий (власний)

приклад;
личный состав – особовий склад;
настоящее время глагола – теперішній час
дієслова;
в настоящее время – у наш (цей) час, нині,
зараз…
считать до ста – лічити (рахувати) до ста;
считать документ утерянным – вважати документ
втраченим;
общественный порядок – громадський
порядок;
общественный строй – суспільний лад (устрій);
принимать участие – брати участь;
принимать меры – уживати заходів;

Міжмовні пароніми та омоніми ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!

Слайд 33

случайное совпадение – випадковий збіг;
способность к преобразованиям – здатність до
перетворень;
умственные способности

–розумові здібності;
покупательная способность – купівельна
спроможність;
угроза войны – загроза війни;
угроза в голосе – погроза в голосі;
решать наболевший вопрос – вирішувати гостре
(актуальне, наболіле) питання;
решать задачу – розв’язувати задачу;
перевести статью – перекласти статтю;
перевести через дорогу – перевести через дорогу;
мешает учиться – заважає навчатися;
мешает кашу – мішає, розмішує кашу.

Міжмовні пароніми та омоніми ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!

Слайд 34

нагло поводяться
заказуємо автобус
заставляємо прочитати
смутно згадуємо
відказуємо у послузі
цілу неділю ходимо

на роботу
поступаємо в університет
являємось студентами
переводимо статтю
на протязі місяця
наказати за провину

Відредагуйте наведені вислови, склавши з виділеними словами інші, нормативні, словосполучення. Зразок: теорему не доказуємо, а доводимо – але доказуємо казку до кінця.

Слайд 35

Ключ 5 Лексичні помилки Міжмовні омоніми

Рос. урОдливый (некрасивий) – укр. уродлИвий (красивий);
рос. рожа (морда,

пика) –
укр. рожа (мальва, троянда);
рос. пыльный (прикметник до пыль) укр. пильний (уважний, негайний, настійний, ретельний): пильний погляд, пильний аналіз, але запилюжена комірчина, припалий курявою шлях;
рос. остАточный (невикористаний – напр. финансирование по остаточному принципу – укр. фінансування за залишковим принципом;
укр. остатОчний (кінцевий, вирішальний): остаточна відповідь, остаточне рішення;
рос. лишиться (загубити, втратити когось, щось) –
укр. лишитися (продовжувати бути десь, не зникати, не переставати бути кимось)

Міжмовні омоніми - це слова, які звучать і пишуться в різних мовах однаково (чи майже однаково), але мають відмінне значення.
Замість того, щоб допомагати при перекладі, вони натомість спричиняють помилки.
Особливі труднощі створюють багатозначні російські та українські міжмовні відповідники, значення яких збігається лише частково.
ЗАВДАННЯ ДО НАСТУПНОГО СЛАЙДУ
З’ясуйте, які саме слова спричинили непорозуміння в учительській і так збентежили її нічних мешканців (уривок з оповідання на наступному слайді)
Чому міжмовні омоніми називають зрадливими друзями перекладачів?

Слайд 36

Твест «Обережно – двійники, або З такими друзями і вороги не потрібні»

(уривок)
В учительській було тихо й темно. Хвилинна стрілка настінного годинника завмерла за мить до півночі, і всередині механізму щось клацнуло.
– О-хо-хо! – з полиці, де скотчем було приклеєно напис «Українська мова», почулося здавлене зітхання: – Як я втомився… Увесь тиждень трудився, не покладаючи ні ручки, ні олівця, засукавши поля, не розгинаючи рядків… Так на лихо ще й всю неділю працювати! А все через оці дурнуваті помилки, які аж в’їлися в моє тіло. Я не витримаю невігластва цих неучів!
– Як я вас розумію, пане Зошите! – Словниковий Том обурено зашелестів усіма своїми дев’ятьмастами сторінками. – Мене, джерело інформації, скарбницю знань, вони вважають нахабою та грубіяном! Ще й хихочуть, нерозумні, бо я грубий!
- Та що там ваші робочі неділі! – яскравий Журнал, забутий кимось на столі, війнув строкатим рекламним оголошенням. – Ви тільки послухайте: «Придбайте цей крем – і ваші ніжки надовго стануть гладкими!». І вони вважають, що після такої пропозиції цей крем хтось купить!
- Співчуваю! Але ви й уявити не можете, в яку халепу втрапив я! – Медичний Довідник роздратовано шелеснув сторінками. – Ось почитайте: «Комфортабельні палати для породіль на двох і трьох чоловік». І це в пологовому відділенні! У нас що, репродуктивна медицина сягнула так далеко, що вже й сильна стать може народити дитину? Аж страшно подумати!
Стосик зошитів на полиці співчутливо захитав обкладинками, й звідти почувся чи то приглушений стогін, чи плач, чи здавлений сміх:
- У них сяйво луни відбивається в морських хвилях. Мабуть, сплутали місяць з ехолотом!
- А помилки в них зустрічаються в тексті, наче вони закохані на побаченні в парку!
- Ви послухайте, що вони пишуть: «Максим відносився до Ірини з симпатією». Теж мені Ікс та Ігрек знайшлися! Прямо пропорційні відношення!
– І вони постійно рахують: якусь думку висловив – і рахує, щось нове сказав – знов рахує! Якби ж то хоч гроші, а то ж невідомо що все рахують, рахують…
- І постійно їм щось ввижається. Чи то сплять, чи то марять: «Психологія являється… Кабінет Міністрів являється…» Аж моторошно!

Слайд 37

ВІДПОВІДІ

Свою підступну роль у цій плутанині зіграли міжмовні омоніми, тобто слова, які звучать

і пишуться в різних мовах однаково (чи майже однаково), але мають відмінне значення.
Замість того, щоб допомагати при перекладі, вони натомість спричиняють помилки. Саме через це міжмовні омоніми називають «зрадливими друзями» перекладача.
Небезпека таких помилок особливо реальна, коли омоніми близькоспоріднених мов, зокрема російської та української, сплутуються в нашому мовленні білінгвів (людей, що використовують у спілкуванні дві мови), якщо ми не завдаємо собі клопоту заглянути до словників чи довідників, а покладаємося лише на власний досвід.
Особливі труднощі створюють багатозначні російські та українські міжмовні відповідники, семантика яких збігається лише частково.
УВАГА! Типові ПОМИЛКИ:
Отож, ніжки гладенькі, а не гладкі ніжки (товсті);
грубий у сполученні зі словами том, часопис – означає не нахабний, а великий за обсягом: (том енциклопедії грубий, а не товстий, але товстий (огрядний) чоловік);
являтися – ставати явним: являтися може привид або кохана уві сні, але як діслово-звязка воно не вживається (це калька з російської мови), неправильно: ми являємося студентами;
помилки трапляються, а не зустрічаються;
я вважаю (думаю), а не я рахую;
рос. неделя (тиждень) – укр. неділя (сьомий день тижня);
рос. луна (месяц) – укр. луна (відбиття звуку, відлуння)

Слайд 38

У яких двох рядках подано ТОЧНІ відповідники до російського словосполучення? 1. Лишиться рассудка (рос.): а)

лишитися розуму; б) втратити розум; в) збожеволіти; г) лишитися при здоровому глузді. 2. Лишиться чувств (рос.): а) лишитися почуттів; б) втратити свідомість; в) знепритомніти; г) лишитися при свідомості. 3. Лишиться сил (рос.): а) лишитися сил; б) знесилитися; в) втратити силу; г) лишитися на силі. 4. Лишиться права голоса (рос.): а) втратити право голосу; б) лишитися права голосу; в) позбутися права голосу; г) лишити собі право глосу. 5. Лишиться веры в справедливость (рос.): а) втратити віру в справедливість; б) лишитися віри у справедливість; в) зневіритися у справедливості; г) лишитися з вірою у справедливість. 6. Лишиться отца (рос.): а) втратити батька; б) осиротіти; в) лишитися батька; г) лишитися з батьком.

МІЖМОВНІ ОМОНІМИ Відповіді

Слайд 39

КАЛАМБУРИ КАЛАМБУРИ КАЛАМБУРИ ПОСМІХНІТЬСЯ!
Паронімія, омонімія, багатозначність слів часто стає джерелом каламбурів та курйозних висловлювань:


Гострий язик – єдина зброя, яка від щоденного вжитку стає лише гострішою (У. Ірвінг).
Не буде другого шансу справити перше враження.
Це як же треба ставитися до електорату, щоб назвати скриньки для бюлетенів урнами?
- Я тобі точно кажу: жінки нас зі світу зведуть!
– Звідки такі висновки?
– Он, ящери таки вимерли, а ящірки – ні!
Якщо у грецького салату сплив термін придатності, чи можна такий салат вважати давньогрецьким?
Якщо дипломат каже “так”, то він має на увазі “мабуть”; якщо він каже “мабуть”, то він має на увазі “ні”; а якщо він каже “ні”, то він не дипломат (Вольтер).
Ну що, були в тебе в Лондоні проблеми з твоєю англійською? – У мене ні. У англійців були.
Своє життя треба влаштовувати до тих пір, поки життя не почне влаштовувати тебе.
Не хочу вас засмучувати, але в мене все добре.
Не забувайте викидати сміття: з відра, з голови, з життя!
Якщо гроші міряти купками, то в мене ямка.

Слайд 40

Ключ 6 ПЛЕОНАЗМИ Лексичні помилки

Знайдіть в оповіданні (наступний слайд)
сім лексичних помилок – плеоназмів

– і заробіть
7 балів, а також
ще один ключ!
Час на виконання – 5 хв.

Плеоназм (від грецького πλεονασμοξ – “надмірність, перебільшення“) – вираз, у якому є близькозначні, хоч і різні за звучанням слова, одне з яких зайве.
Плеоназми засмічують мовлення, їх називають ще прихованою тавтологією:
початкові ази
емоційні почуття
уперше познайомитися
прейскурант цін
бурхливі овації
основний лейтмотив
повне фіаско
арсенал зброї
вперше дебютувати
друга альтернатива
хронометраж часу
локальні місця
перспектива на майбутнє
незаконні бандформування
непідтверджені чутки
креативна творчість
кивати головою
підморгувати очима

Слайд 41

піднесений пафос
урочистий церемоніал
мій автопортрет
ручна мануальна терапія
виразна експресія
перша прима


швидкий експрес
найважливіші характерні риси
експонати виставки
передовий авангард
передові і прогресивні погляди
потенційні можливості
динаміка розвитку

Завдання 12 (усно). Плеоназми Завдання 1 (усно). З'ясуйте причини помилок і відредагуйте вислови.

Слайд 42

Твест
Що зайве?
– Бабусю, я такий голодний! І мені потрібна твоя допомога:

дуже багато домашніх завдань! Ще й гурток сьогодні! – гукнув Дмитрик ще з порогу.
– То спершу їсти чи уроки робити? – бабуся пригорнула розпашілого онука.
– І те, й інше! – Дмитро чмокнув бабусю в щічку й вмостився за накритим обіднім столом, витираючи вимиті руки.
– Добре, розказуй, що там у тебе? – бабуся розкладала на столі збоку зошити й книжки.
– Найбільше з біології: треба розповісти про флору й фауну водної акваторії якоїсь водойми. Це ж на пів дня роботи! Далі ще географія: підготувати доповідь про Австралію, її природні умови, місцевих аборигенів… Тоді з історії – знайти матеріали про героїчні подвиги патріотів Батьківщини і всяке таке. Ще й з літератури загадали вивчити й заспівати якусь пісню з народного фольклору. Та й на репетицію сьогодні треба раніше прийти: у нас скоро перша прем’єра, я тобі розповідав. Будемо показувати номер з пантомімою – це коли самі лише рухи тіла й міміка обличчя…
– Міміка обличчя? – бабуся здивовано глянула на Дмитрика з-під окулярів.
– Уяви, бабусю, без слів, тільки рухи й міміка обличчя!
– А як у тебе справи з українською мовою, онучку? Є проблеми?
– Та ні, жодних проблем! Я ж тобі про неї нічого не казав.
– Ти не казав, зате вона про тебе багато чого сказала, – бабуся кинула лукавий погляд на збентеженого онука. – Принаймні сім невеличких зайвих проблем з мовленням ти маєш.

Слайд 43

Лексичні помилки ВІДПОВІДІ

Плеоназм (від грецького πλεονασμοξ – “надмірність, перебільшення“) – вираз, у якому

є близькозначні, хоч і різні за звучанням слова, одне з яких зайве.
Плеоназми засмічують мовлення, їх називають ще прихованою тавтологією
водна акваторія
місцеві аборигени
героїчні подвиги
патріоти Батьківщини
народний фольклор
перша прем’єра
міміка обличчя

Слайд 44

Ключ 7 Перифрази

Слова в переносному значенні
Тропи
Перифрази Синонімами до слів загальнонародної мови є перифрази,

які активно функціонують у публіцистичному, художньому, конфесійному стилях

Що таке перифра́з?
Це стилiстичний прийом, що полягає в непрямому, описовому позначеннi предметiв дiйсностi (переважно емоцiйно-експресивного характеру) на пiдставi якоїсь ознаки, iстотної в певному контекстi чи ситуацiї, яка завжди мiстить у собi оцiнку, сприяє яскравостi, виразностi зображення.
Сфера їх використання - художній і публіцистичний стилі.
Наприклад:
чорне золото - нафта,
блакитне паливо – природний газ, зелений змій - алкоголь,
білий метал - срібло,
брати наші менші – тварини,
великий Кобзар – Тарас Шевченко
нащадок Гіппократа – лікар
кістлява з косою – смерть
“серце” України – Київ
“містер Колорадо” – колорадський жук
корабель пустелі – верблюд
гарматне м”ясо (зневажл.) – солдати
козацький женьшень – калган

Слайд 45

Перифрази

Які географічні назви “сховалися” за цими перифразами?
1. Вічне місто
2. Місто Лева
3. Туманний Альбіон
4.

Білий континент
5. Столиця вальсу
6. Чобіток Європи
7. Законодавець моди
8 Колиска трьох релігій
9. Країна тисячі озер
10. Колиска слов'янської писемності
11. Країна кленового листка
12. Країна червоного металу
13. Столиця сиру
14. Батьківщина кави
15. Батьківщина арахісу
16. Край понад Ворсклою
17. Лесин край
18. Смерековий край
19. Тарасова земля
20.”За поребриком”
Кожна правильна відповідь
– 1 бал.
Час на виконання – 3 хв.

Слайд 46

КИТАЙ Змініть заливку фігури – дізнаєтеся правильну відповідь ))

Який топонім має стільки перифразів?


Батьківщина порцеляни
Батьківщина компаса
Батьківщина паперу
Батьківщина книгодрукування
Піднебесна

Слайд 47

ПЕРИФРАЗИ ЛІТЕРАТУРНІ

1. Мандрівний філософ, Український Сократ 
2. Основоположниця дитячої української прози, Лагідний пророк
3.

Великий Каменяр, Український Мойсей, Велетень філософської думки, Титан праці, Геній галицької землі
4. Дочка Прометея
5. Великий Сонцепоклонник
6. Український Гейне, Бард національного відродження
7. Сонячний кларнетист, Яблуневоцвітний геній України 
8. Вершник, Майстер корабля, Майстер Залізної Троянди
9. Український соловейко, Співець донецького краю
10. Поет-шістдесятник, Витязь молодої української поезії

А. Володимир Сосюра
Б. Павло Тичина
В. Іван Франко
Г. Михайло Коцюбинський
 Ґ . Василь Симоненко
Д. Олександр Олесь /Кандиба/
Е. Григорій Сковорода
Є. Юрій Яновський
Ж. Марко Вовчок
З. Леся Українка

Слайд 48

Як не дивно це звучить, але кожен із нас трохи поліглот. Так, так,

навіть якщо володієш лише однією, рідною мовою, мимохіть використовуєш чужомовні слова, адже кожна сучасна мова містить запозичення з багатьох інших мов. Завдання цього конкурсу полягає в тому, щоб назвати запозичене в українську мову слово, виходячи з його первинного значення в мові-джерелі. Це первинне, буквальне значення буде названо в завданні. За кожне вгадане слово – 1 бал. Час на виконання – 4 хв. Наснаги!

Ключ 8
Конкурс поліглотів

Слайд 49

1. Скажіть грецькою:
Це висохле тіло торохкотить кістками в шкільному кабінеті біології, а

то ще жахає полохливу уяву в темряві нічного кладовища ☺.
2. Скажіть по-латині:
Шість місяців і ще шість місяців – і рік навчальний промайне щасливо, якщо складеш успішно сесію після цього шестимісячника.
3. Скажіть англійською:
Крізь соломинку потягни п’янкий півнячий хвіст – і весело душі та й тілу.
4. Скажіть німецькою:
Кудлатий пес на ймення Артемон плескатись у воді найбільше любить, і в цирку незамінний він артист. Якої ж він породи?
5. Скажіть арабською:
Без нього двигун не працює, не рушить авто. Навряд чи назвеш ароматним це паливо, хоч ладаном духмяним із строва Ява його величали араби колись.
6. Скажіть фінською:
Ці вушка з борошна смакують із сметаною чи маслом, однак до українських вареників їм далеко!
7. Скажіть мовою нахуатль (Мексика):
Ця індіанська гірка вода спокусливо ховає свої
брунатні плитки у фольгу, вабить
неповторним смаком у цукерках.
Час на виконання – 4 хв.

Слайд 50

КОНКУРС ПОЛІГЛОТІВ. ВІДПОВІДІ

1. Скелет (з нім. Skelett чи франц. squellette від грец. σκελετός –

букв. висохлий).
2. Семестр (лат. semestris — шестимісячний, від sex – шість і mensis – місяць).
3. Коктейль (англ. cocktail, букв. – півнячий хвіст).
4. Пудель (нім. Pudel, від діалект. pudeln – плескатися у воді, тьопати по воді).
5. Бензин (франц. benzine від лат. benzoe з араб. (lu)ban gawi – ладан з острова Ява).
6. Пельмені (фін. пель "вухо" і нянь "хліб", букв. – вушка з тіста).
7. Шоколад (ісп. сhосоlаtе, за однією з версій – від ацтекськ. xocolātl (чоколатль) –напій з бобів какао, дослівно гірка вода).

Слайд 51

Лексична мозаїка 1 бал

Яке слово
“зайве”
у цьому переліку найуживаніших слів сучасної української мови?

Автори

«Частотного словника сучасної української художньої прози» на підставі опрацювання 33391 слова загальної лексики стверджують, що найуживанішими словами в українській мові є:
рука,
око,
домівка,
сказати,
знати,
великий,
я,
ми,
він,
себе,
весь,
його,
вже,
так,
а також прийменники
і сполучники
Час на відповідь – 40 секунд.

Слайд 52

Ключ 9 Лексична мозаїка Антропоніми

Український антропонімікон
Прізвища
Спробуйте з’ясувати, від якого саме імені (здрібнілої форми та

повної)
утворено прізвище
Харченко.
Запишіть ці форми.
Час на відповідь –40 секунд

Чимало українських прізвищ походять від імен, напр. Василенко, Іванюк, Оксенич.
Досить поширені в Україні й прізвища, утворені за допомогою суфіксів –енко, -ко, -ук (-юк), -ак (-як), а також –хно від здрібнілих форм імен:
Варченко походить від жіночого імені Варка (здрібн. від Варвара),
Ґандзюк – від Ґандзя (здрібн. від Ганна), Данченко – від Данько (здрібн. від Данило), Зінченко – від Зінько (здрібн. від Зіновій), Ларивоненко – від Ларивон (Іларіон),
Левченко – від Левко (здрібн. від Лев),
Лещенко - від Лесько (здрібн. від Олександр), Онищенко – від Онисько (здрібн. від Онисим), Паращак – від Параска,
Пазенко – від Пазя (здрібн. від Палажка),
Фещенко - від Фесько (здрібн. від Феодосій), Ященко – від Ясько (від Ясь, Івась – здрібн. від Іван),
Брахно – від Абрам,
Дахно – від Данило,
Івахно – від Іван,
Кохно – від Корній,
Міхно – від Михайло,
Сахно – від Олександр,
Юхно – від Юхим.

Слайд 53

Лексична мозаїка 1 бал

Українська антропонімія, тобто система власних назв людей, включає в себе імена,

прізвища, прізвиська, а також псевдоніми.
Літературними псевдонімам користувалися багато хто з відомих українських письменників.
Назвіть пропущений псевдонім – і заробіть ще 1 бал:
Марія Вілінська – Марко Вовчок,
Панас Рудченко – Панас Мирний,
Іван Лозов’ягін – Іван Багряний,
Микола Фітільов – Микола Хвильовий,
Освальд Бургардт – Юрій Клен
Павло Губенко – Остап Вишня
Олександр Кандиба – ……… …..
Час на відповідь – 1 хв.

Слайд 54

Лексична мозаїка 1 бал
Народ скаже – як зав’яже. Це прислів’я мимохіть спадає на

думку, коли часом чуєш колоритні, самобутні, можна сказати навіть соковиті укранські прізвища.
Дослідники вважають, що своїм походженням ці яскраві перлинки української антропонімії завдячують назвам професій та ремесел й походять від жартівливих прізвиськ, вуличних найменувань:
Дубогризенко, Короцюпенко, Корощупенко – так уїдливо називали теслярів;
Мукосієнко, Круподеренко, Жорноклевенко – ці прізвища утворилися від просторічних кличок мельників та мірошників;
Тягнишкіра, Тягнишкура, Тягнирядно, Конолуп – так жартома «величали» шевців;
Козоріз, Козолуп – такі клички давали різникам;
Кошкодавами називали кушнірів;
Заплюйсвічка – колоритна назва
паламаря (помічника священника в церкві, дячка) .

Слайд 55

Лексична мозаїка 1 бал

Спробуйте здогадатися, представники якого фаху мали таке жартівливе вуличне прізвисько –


Шклобій
Час на відповідь – 30 секунд

Слайд 56

Лексична мозаїка

Хто придумав слова?

Звичайно, конкретних авторів у більшості слів мови немає.

А от деяким словам поталанило, вони мають своїх творців, імена яких відомі.
Так, наприклад, слово ліліпут придумав Джонатан Свіфт,
гном – Ф. фон Гогенгейм,
слово вітамін створене 1913 року польським науковцем К. Функом,
слово газ введене в наукове мовлення на поч. 17-го ст. голландським ученим
Я. Б. Гельмонтом.
Михайло Ломоносов створив слова созвездие, полнолуние, притяжение.
 Слово робот придумав чеський письменник Карел Чапек.

Слайд 57

Лексична мозаїка

А як з українськими новотворами?
“Ко́вані слова” — неологізми, індивідуальні новотвори, штучно

створювані українськими письменниками XIX — XX ст. переважно в тих випадках, коли доводилося описувати нові явища та поняття, для яких в українській літературній мові того часу були відсутні потрібні мовні засоби.

Слайд 58

Лексична мозаїка “Ковані слова” 1 бал

Назвіть автора слів у нижньому рядку – і заробіть

ще 1 бал.
Час – 1 хв.

Мрія, нестяма, байдужість - М. Старицький
Мистецтво, переможець, променистий - Олена Пчілка
Умова, самосвідомість, світогляд - І.Нечуй-Левицький
Провесна, промінь, невідборонно - Леся Українка
Зміст - Агатангел Кримський
Напрям – І. Верхратський
Дійсність – М. Драгоманов
Отвір, прямовисно, свідоцтво, чинник - автор?

Слайд 59

Ключ 10 Лексична мозаїка 4 завдання – 1 бал

Українglish рулить?
То що ж, оволодіваймо україnglish?


Чому б і not?
Чи рішуче – ні?
Невже наша мова не має сили творити нові слова зі своїх багатющих надр?
Чи може, це ми, мовці, лінуємося «розробляти» її потужні пласти?

Чи не здається вам, друзі, що мова, яку ми чуємо часом з уст сучасних українців, це вже не зовсім наша рідна українська? Точніше, зовсім не наша?
Кинувши всі сили на боротьбу зі всюдисущим суржиком, чи не проґавили ми іншого підступного ворога біля воріт солов’їної?
І чи не час уже поставити загати від навального потоку отого псевдосучасного сленгу, англіцизмів та інших ізмів, що затоплює нашу мову, і повчитися в інших народів – не запозичувати бездумно чужу лексику, а виробляти її з власних словотвірних ресурсів, як це в нас було споконвіку?

Слайд 61

З української на українську ☺ Спробуйте позбутися зайвих англізмів, відредагувавши тексти оголошень.

Рекомендуємо прийняти

участь у нашому чудовому тематичному хелсі-паті, на якому ми поділимося різними лайфхаками з нашого життя для проведення успішної адвокаційної кампанії, ви почуєте багато порад, пограємо у цікаві тематичні ігри та надамо змогу стати частиною нашого колективу! Вхід безкоштовний, але кількість учасників обмежена, тому напишіть нам на емейл, що вказаний нижче, і ми додамо вас до списку.

Слайд 62

З української на українську ☺ Спробуйте позбутися зайвих англізмів, відредагувавши тексти оголошень.

Люди, що

володіють спеціальними юридичними знаннями, а також здатні аргументовано і чітко висловлювати свої думки, завжди були мастхевні суспільству. І сьогодні ця ситуація не змінилася.
Адвокасі, як і раніше, є однією з найбільш суперових, найбільш маст хев і високооплачуваних професій. Люди звертаються за допомогою до таких фахівців як брокерів для вирішення різних траблів: адміністративних, податкових, майнових, цивільних. Для цього адвокасі доводиться багато займатися рутинною роботою, зіставляючи факти, ведучи пошук необхідних паперів і систематизуючи дані. У цьому криється велика складність, так як завжди можна містейкнутися в розрахунках і не врахувати якісь деталі, що потім негативно позначиться на клієнті.
Словом, робота адвокасі дуже хардкорна і відповідальна. Меседж професії вимагає не тільки гарного знання законів нашої країни, але і великої винахідливості, що дозволяє правильно побудувати лінію захисту.

Слайд 63

Лексична мозаїка 1 бал Українglish рулить?

А тим часом спробуйте здогадатися, який новітній англіцизм пропонують замінити

таким жартівливим українським словом –
мармизка
Час на виконання – 30 секунд.

Наприклад, у мережі пропонують такі
відповідники для поширених англіцизмів:
баґ – хиба пазли – складанка
барбершоп – голярня пікнік – гаївка
батл – герць планшет – гортанчик
вау – овва руфер – дахолаз
дедлайн – речене́ць скріншот – зняток
івент – захід смайл – усміхайлик
кавер – переспів фрик – вар’ят
корпоратив – колегулька чизкейк – сирник
лайк – вподобайка шопінґ – закупи
лінк – посилання юзер – користувач
лоукост – малокошт @ – равлик
Можливо, й ви володієте специфічним типом мислення, що властивий тільки людині, – лінгвокреативним, або мовотворчим?
А раптом придумане, «викуване» вами слово увійде до словників української мови!
Не боги горшки ліплять!
Сміливіше!

Слайд 64

Прочитайте уривок з «Енеїди» І. Котляревського. Умотивуйте авторське слововживання (усно).

До речі, вживання перекрученої,

насиченої чужинськими словами макаронічної мови – давній прийом створення комічного в художніх текстах:
Енеус ностер магнус панус
І славний троянорум князь,
Шмигляв по морю, як циганус,
Ад те, о рекс! прислав нунк нас.
Рогамус, доміне Латине,
Нехай наш капут не загине.
Пермітте жить в землі своєй,
Хоть за пекунії, хоть гратіс,
Ми дяковати будем сатіс
Бенефіценції твоей.

Слайд 65

Прочитайте ремінісцентний вірш Ліни Костенко, в якому обігрується перший рядок пушкінського твору «Поетові»

зі збереженням ритміки. Випишіть з нього росіянізми, з'ясуйте їх конотацію (стилістичне забарвлення).

Мимовільний парафраз
Поет, не дорожи любовію народной,
бо не народ дає тобі чини.
Кому потрібен дар твій благородний?
На всякий случай оду сочини.
Пиши про честь і совість, а при етом
вмочи своє перо у каламуть.
Ну, словом, так. Поет, не будь поетом.
Тобі за ето ордена дадуть.

Слайд 66

Підписи (людей, особистостей, персон, осіб), які (приймали, брали) участь (у, в) складанні акту,

(засвідчено, завірено) нотаріально.
2. Запрошуємо (В,в)ас до участі (в, у) роботі (В,У)сеукраїнської науково-практичної конференції, яка (пройде, здійсниться, звершиться, відбудеться, станеться) (у, в)(К,к)иївському (У,у)ніверситеті імені Бориса Грінченк(о,а). Просимо (послати, відправити, відрядити, делегувати) до нас кількох (знаючих, досвідчених, компетентних) (спеціалістів, фахівців).
3. (На (сьогоднішньому, теперішньому, нинішньому, даному, данному) засіданні кафедри (мовитимемо, говоритимемо, балакатимемо, вестимемо мову) про результати зимової сесії, на (порядку денному, повістці дня) також (розв'язання, вирішення, обговорення, обсудження) інших актуальних (задач, питань).

ЗАВДАННЯ 2 Вибір точного синоніма. Відредагуйте і запишіть речення, добираючи з дужок найбільш точний і правильний варіант. Поясніть свій вибір (усно). 5 балів

Слайд 67

1. На воловій шкурі не списати:
а) дуже багато;
б) дуже мало;
в)

красномовно щось змальовувати.
2. Піймати вовка за вуха:
а) швидко бігати;
б) уміти використати щось для себе;
в) уникати небезпеки.
3. Протуркати вуха:
а) надокучити довгими розмовами;
б) прислухатися уважно до чогось;
в) тягати за вуха.
4. Камінь спотикання:
а) велика перепона, перешкода;
б) основна думка;
в) важкий тягар.
5. Витрішки продавати:
а) успішно займатися торгівлею;
б) ледарювати:
в) без мети роздивлятись когось, щось.
6. Кирпу гнути:
а) мати велику силу в руках;
б) триматися гордовито;
в) схиляти когось до своєї думки.

Завдання 3. Позначте рядок, у якому подано тлумачення пропонованого фразеологізму (3 бали)

Слайд 68

1. а) пекти раків; пасти задніх; зуб на зуб не попадає;
б)

зачепити за живе; обливати брудом; зривати маску;
в) очей не відірвати; ні в казці сказати, ні пером
описати; хоч з лиця воду пий.
2. а) милити шию, знімати стружку;
б) протирати з пісочком, співати дифірамби; в) стати на диби, стати на рушничок.
3. а) зуби з’їсти, молоде та зелене;
б) собаку з’їсти, пройти крізь вогонь і воду;
в) пройти крізь сито й решето, прийти в голову.
4. а) хоч греблю гати, кури не клюють;
б) як піску морського, як кіт наплакав;
в) крапля в морі, битий жук.
5. а) як по писаному, через пень-колоду;
б) як дурному з гори бігти, як по нотах;
в) як раз плюнути, як Сірку муху з’їсти.
6. а) справляти смішки, шкірити зуби;
б) скалити зуби, умиватися сльозами;
в) витрішки продавати, продавати зуби.

Завдання 4. У якому рядку фразеологізми утворюють синонімічний ряд? (3 бали)

Слайд 69

в конце концов
бок о бок
в порядке вещей
вверх дном
бросаться в глаза
войти в положение
два

сапога пара
с глазу на глаз
прийти в голову;
камень преткновения
на всякий случай;
ни к селу ни к городу
вовлечь в работу
очертя голову
по крайней мере
всё равно
давать себе отчёт
сойти на нет
будьте любезны

Завдання 5. До поданих російських стійких виразів доберіть українські відповідники й запишіть. Поясніть їх значення (усно). З'ясуйте, до якого стилю – розмовного (зниженого) чи високого (книжного) - належить кожен вислів і зазначте це (6 балів)

Слайд 70

1. Учень вірно відповів на запитання (у,в)чителя, вияснив (у,в)сі подробиці.
2. (У,В) статі йдеться

мова про теперішні економічні відношення (у,в) нашій Україні, співставляються різні економічні моделі.
3. «Лунна соната» Бетховена — один (з,із,зі) самих найрозповсюдженіших класичних творів музичного мистецтва.
4. Я рахую, що не треба вмішувати(ся,сь) (у,в) особові справи колег по роботі, якщо це не відноситься до суспільних справ.
5. На протязі дня я мушу забрати на почті грошовий перевод, відложити це на завтра не можу.
6. Дякую всіх за те, що прийняли участь (у,в) сьогоднішньому міроприємстві, на якому мова йшлася про учбову літературу для дистанційного навчання.
7. Наша (у,в)чителька прививала учням почуття гордості за свою Батьківщину, шанобливе відношення до рідної мови; ми пам’ятаємо і не забуваємо її поради, вони не загубили актуальність.

Завдання 6. Встановіть випадки неправильного вживання слів. Що зумовило появу цих помилок (поясніть усно)? Відредагуйте речення й запишіть їх (7 балів)

Слайд 71

Завдання 7 Запишіть вирази, обравши вiдповiдники з правої частини слайду (4 бали)
Фахівець у

певній … .
… підвищеної радіації.
Північна … Атлантики.
Львівська … .
Біль у … серця.
… вічних снігів.

галузь, пояс, зона, край, частина, царина, область, сфера, ділянка

Терпіння, терпець … .
Від сміху …
Склянка …
Струна …
На деревах бруньки…
Ремонт … .
Зерно, горіхи … .
Брід, річка … .
Підприємство … .
Поняття … .
Біологічно … .
Працювати за … .
… приємне з корисним

луснути,
розпукуватися,
увірватися,
лопнути,
трiснути,
обiрватися
мілкий,
незначний,
дрібний,
неглибокий
спільний,
несумісний,
сумісний,
сполучати,
поєднувати,
за сумісництвом

Имя файла: Лексичні-та-фразеологічні-норми.-СУЛМ.-Типові-помилки.pptx
Количество просмотров: 132
Количество скачиваний: 0