Н. В. Гоголь Мёртвые души презентация

Содержание

Слайд 2

Слайд 3

«Мёртвые души» – это подвиг Гоголя, это его надрыв. Оба

«Мёртвые души» – это подвиг Гоголя, это его надрыв. Оба эти

качества обусловлены грандиозностью и необычностью гоголевского замысла. Гоголь хотел научить не только Россию, но и самой жизни объяснить, как ей следует развиваться.
И.Л. Альми
Слайд 4

Замысел 1836 год – задумано произведение. Сюжет подсказан Пушкиным (из

Замысел

1836 год – задумано произведение.
Сюжет подсказан Пушкиным (из анекдота).
Когда Пушкин читал

первые шесть глав, он смеялся, потом сказал:
«Боже, как грустна наша Россия!»
Слайд 5

Жанровое своеобразие «Это не роман, не повесть – нечто совершенно оригинальное». Л.Н. Толстой

Жанровое своеобразие

«Это не роман, не повесть – нечто совершенно оригинальное».
Л.Н. Толстой

Слайд 6

Жанровое своеобразие Сам Гоголь: равноправие эпического (повествовательного) и лирического начал.

Жанровое своеобразие

Сам Гоголь: равноправие эпического (повествовательного) и лирического начал.
Белинский: «везде ощущаемо

и, так сказать, осязаемо проступает его (автора) субъективность».

Поэма

Слайд 7

Слияние лирики и эпоса Эпос Задача: показать «хотя с одного

Слияние лирики и эпоса

Эпос
Задача: показать «хотя с одного боку всю Русь».

Лирика
Возникает

положительный идеал автора
Язык лирических отступлений приближен к поэтическому
Слайд 8

Язык лирических отступлений: 1. Оценочная лексика, контрастные эпитеты: «бледно, разбросанно

Язык лирических отступлений:

1. Оценочная лексика, контрастные эпитеты:
«бледно, разбросанно и неприютно в

тебе … слышится что–то восторженно чудное».
Слайд 9

Язык лирических отступлений: 2. Высокая образность (метафоры, метафорические эпитеты, гиперболы):

Язык лирических отступлений:

2. Высокая образность (метафоры, метафорические эпитеты, гиперболы):
«Как соблазнительно крадётся

дремота»
«Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему?»
Слайд 10

Язык лирических отступлений: 3. Поэтический синтаксис: а) риторические вопросы: «И

Язык лирических отступлений:

3. Поэтический синтаксис:
а) риторические вопросы:
«И какой же русский

не любит быстрой езды?»
Слайд 11

Язык лирических отступлений: б) восклицания: «Выражается сильно русский народ! Эх, кони, кони, что за кони!»

Язык лирических отступлений:

б) восклицания:
«Выражается сильно русский народ! Эх, кони, кони, что

за кони!»
Слайд 12

Язык лирических отступлений: в) обращения: «О моя юность! О моя свежесть!» «Русь, куда же несёшься ты?»

Язык лирических отступлений:

в) обращения:
«О моя юность! О моя свежесть!»
«Русь, куда же

несёшься ты?»
Слайд 13

Язык лирических отступлений: г) анафоры: «Что в ней, в этой песне?.. Что пророчит твой необъятный простор?»

Язык лирических отступлений:

г) анафоры:
«Что в ней, в этой песне?.. Что пророчит

твой необъятный простор?»
Слайд 14

Язык лирических отступлений: д) повторы, е) ряды однородных членов ё)

Язык лирических отступлений:

д) повторы,
е) ряды однородных членов
ё) градация:
«Что зовёт, и рыдает,

и хватает за сердце?»
ж) инверсия.
Слайд 15

Язык эпической части 1. Речь героев индивидуализирована. 2. Широко вводятся:

Язык эпической части

1. Речь героев индивидуализирована.
2. Широко вводятся:
– просторечная лексика,

– просторечные устойчивые обороты,
– пословицы и поговорки.
Слайд 16

Жанровое своеобразие «Русская «Одиссея»», «русская «Илиада»» по затронутой Гоголем проблематике.

Жанровое своеобразие

«Русская «Одиссея»», «русская «Илиада»» по затронутой Гоголем проблематике.
Белинский: «Мёртвые души»

понятны только русскому человеку.

Эпопея

Слайд 17

Жанровое своеобразие Образ Чичикова Традиционная романная любовная интрига (история с

Жанровое своеобразие

Образ Чичикова
Традиционная романная любовная интрига (история с губернаторской дочкой)
Сплетня (что

Чичиков – переодетый Наполеон)
Дана биография героя (хотя нетипично: в последней главе)

Роман

Слайд 18

Жанровое своеобразие Жанр европейской литературы 17–18 вв. Герой–пройдоха Логически эпизоды

Жанровое своеобразие

Жанр европейской литературы 17–18 вв.
Герой–пройдоха
Логически эпизоды не связаны
Сатирическая направленность
Герой

не меняется, а пытается обмануть общество или приспособиться к нему.

Плутовской роман

Слайд 19

Параллель с Данте «Божественная комедия» «Ад» «Чистилище» «Рай» «Мёртвые души» 1–ый том 2–ой том 3–ий том

Параллель с Данте

«Божественная комедия»
«Ад»
«Чистилище»
«Рай»

«Мёртвые души»
1–ый том
2–ой том
3–ий том

Слайд 20

Построение поэмы «Мёртвые души» Глава 1 Главы 2–6 Главы 7–10 Глава 11

Построение поэмы «Мёртвые души»

Глава 1

Главы 2–6

Главы 7–10

Глава 11

Слайд 21

«Вступление» в поэму, набросок всего, что впоследствии будет развито автором

«Вступление» в поэму, набросок всего, что впоследствии будет развито автором (приезд

Чичикова в губернский город Н., встреча с чиновниками, подготовка почвы для авантюры)

Глава 1

Слайд 22

Изображение жизни российских помещиков Главы 2 - 6

Изображение жизни российских помещиков

Главы 2 - 6

Слайд 23

Манилов

Манилов

Слайд 24

Ноздрёв

Ноздрёв

Слайд 25

Плюшкин

Плюшкин

Слайд 26

Изображение губернского города, изображение мира чиновников Главы 7 - 10

Изображение губернского города, изображение мира чиновников

Главы 7 - 10

Слайд 27

Слайд 28

Повествование о жизненной судьбе главного героя поэмы – Чичикова. Глава 11

Повествование о жизненной судьбе главного героя поэмы – Чичикова.

Глава 11


Слайд 29

Имя файла: Н.-В.-Гоголь-Мёртвые-души.pptx
Количество просмотров: 79
Количество скачиваний: 0