Содержание
- 2. Після проголошення незалежності України українська мова в державі розширила свої функції. Вона стала мовою державною, обов’язковою
- 3. Так, наприклад, вивчення української мови розпочалося в Китаї, Японії, де раніше цього не було. Урізноманітнилися навчання
- 4. Це стосувалося відтворення твердих і м’яких приголосних, написань разом, окремо і через дефіс, вживання звуків [г]
- 5. Інтенсивно збагачується за рахунок запозичень українська термінологія: а) суспільно-політична — брифінг, імідж, конверсія, консенсус, спікер, стагнація;
- 6. Запозичені в останні роки терміни відомі у всіх розвинених мовах світу. Деякі політичні терміни, які були
- 7. Є усвідомлення того, що, розмовляючи літературною мовою, матимеш порозуміння з будь-яким співрозмовником. Морфологічні діалектні риси легко
- 8. Тут діалектна вимова зберігається, а мовець впевнений, що говорить усе правильно, згідно з літературною нормою. Це
- 9. Наприклад, слова кептар, бринза, трембіта, смерека у XIX ст. були тільки в гуцульських говірках, а тепер
- 10. Нова українська мова не поступається своїми функціональними можливостями жодній із найбагатших і найрозвиненіших мов світу. В
- 11. Письмове мовлення, на жаль, втрачає свої позиції. Це не стосується «мертвої», на мій погляд, «канцелярської» мови
- 12. Усне мовлення, усна мова теж спрощуються. І цей процес триває вже доволі довго. Зникають «зайві» слова,
- 13. Список використаної літератури 1. Бабич Н. Історія української літературної мови: Навчальний посібник для вузів. -Львів: Вища
- 16. Скачать презентацию