Компьютерные словари и системы перевода текстов презентация

Содержание

Слайд 2

Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере.

Первые словари

Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере.
Представляли собой глиняные

дощечки,
разделенные на
две половинки.
Слайд 3

Слайд 4

Компьютерные словари могут содержать переводы на разные языки сотен тысяч слов и словосочетаний.

Компьютерные словари могут содержать переводы на разные языки сотен тысяч слов

и словосочетаний.
Слайд 5

Дополнительные возможности компьютерных словарей. Компьютерные словари могут являться многоязычными -

Дополнительные возможности компьютерных словарей.

Компьютерные словари могут являться многоязычными - давать пользователю

возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо-русский, испанско-русский и т. д.).

Компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др. )

 Компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей: "быстрый набор", когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др.

 Компьютерные словари могут являться мультимедийными, т. е. предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.

Слайд 6

Системы компьютерного перевода Способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью

Системы компьютерного  перевода

Способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью (одна страница в секунду);
переводить

Web-страницы "на лету", в режиме реального времени;
не применимы для перевода художественных произведений, так как не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека.
Слайд 7

Основные требования к компьютерным переводчикам оперативность гибкость скорость точность

Основные требования к компьютерным переводчикам

оперативность
гибкость
скорость
точность

Слайд 8

Оперативность заключается в возможности постоянного обновления словарного запаса и тематических разделов.

Оперативность

 заключается в возможности постоянного обновления словарного запаса и тематических разделов.


Слайд 9

Гибкость рассчитана на конкретную предметную область.

Гибкость

рассчитана на конкретную предметную область.

Слайд 10

Скорость возможность автоввода и обработки текстовой информации с бумаги.

Скорость

возможность автоввода и обработки текстовой информации с бумаги.

Слайд 11

Точность заключается грамотности и адекватной передачи смысла переводимого текста на язык перевода.

Точность

заключается грамотности и адекватной передачи смысла переводимого текста на язык

перевода.
Слайд 12

Гугл переводчик (Google translator) — бесплатная программа-оболочка, использующая для перевода текстов

Гугл переводчик (Google translator) — бесплатная программа-оболочка, использующая для перевода текстов

Слайд 13

Слайд 14

Слайд 15

Слайд 16

Слайд 17

Вопросы для обсуждения 1. Какими преимуществами обладают компьютерные словари по

Вопросы для обсуждения

1. Какими преимуществами обладают компьютерные словари по сравнению

с традиционными бумажными словарями? 2. В каких случаях целесообразно использовать системы компьютерного перевода?
Слайд 18

Имя файла: Компьютерные-словари-и-системы-перевода-текстов.pptx
Количество просмотров: 28
Количество скачиваний: 0