Слайд 2
![Краткая биография Родился 4 августа 1792 в Филд-Плейс (графство Суссекс),](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/160297/slide-1.jpg)
Краткая биография
Родился 4 августа 1792 в Филд-Плейс (графство Суссекс), был старшим
из семерых детей состоятельного землевладельца Т. Шелли.
Учился в школах Сайон-Хаус близ Лондона (1802–1804) и Итон (1804–1810), в 1810 г. поступил в Юниверсити-колледж Оксфордского университета.
Слайд 3
![Творчество и интересы в разные периоды жизни Живо интересовался логикой,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/160297/slide-2.jpg)
Творчество и интересы в разные периоды жизни
Живо интересовался логикой, этикой, метафизикой
и критикой христианства.
В период скитания по Англии, Шотландии, Ирландии и Уэльсу со своей женой Гарриет Уэстбрук по-прежнему много читал и с мыслью о близящемся освобождении человечества одну за другой публиковал брошюры. Как и ранние произведения, проза Шелли этого периода была очень слабой, к тому же имела политический и антирелигиозный характер.
Слайд 4
![Своеобразные религиозные принципы Шелли совпадали с христианскими по меньшей мере](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/160297/slide-3.jpg)
Своеобразные религиозные принципы Шелли совпадали с христианскими по меньшей мере в
одном: средоточием духовной вселенной была для него божественная любовь.
Божественная любовь видится как объединяющее начало трех самых замечательных образцов его лирики 1819–1820 – Ода к Западному ветру, Облака, К жаворонку.
Наконец, в произведении «Триумф жизни» Шелли, пытаясь объяснить истоки божественного в истории человечества, возвращается к исходному – Интеллектуальной Красоте.
Слайд 5
![Яркое воображение, музыкальность стиха, богатство ритмики сообщают неповторимое своеобразие поэзии](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/160297/slide-4.jpg)
Яркое воображение, музыкальность стиха, богатство ритмики сообщают неповторимое своеобразие поэзии
Шелли. Огромно её влияние на поэзию стран английского языка и мировую. Его произведения переведены на многие языки, в том числе на русский.
Слайд 6
![О буйный ветер запада осенний! Перед тобой толпой бегут листы,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/160297/slide-5.jpg)
О буйный ветер запада осенний!
Перед тобой толпой бегут листы,
Как перед чародеем
привиденья,
То бурей желтизны и красноты,
То пестрым вихрем всех оттенков гнили;
То голых пашен черные пласты
Засыпал семенами в изобилье.
Весной трубы пронзительный раскат
Разбудит их, как мертвецов в могиле,
И теплый ветер, твой весенний брат,
Взовьет их к жизни дудочкой пастушьей,
И новою листвой оденет сад.
О дух морей, носящийся над сушей!
Творец и разрушитель, слушай, слушай!