Содержание
- 2. Цель: познакомиться с биографией Р. Стивенсона и с исторической основой баллады «Вересковый мед».
- 4. Шотландия
- 7. Шотландию называют страной верескового мёда
- 9. Шотландия известна своими замками. В каждом замке есть свой призрак.
- 10. Древние племена острова Великобритания: пикты и скотты
- 11. Пикты - древнейший из известных народов, населявших Шотландию.
- 12. Скотты - группа кельтских племен. По-видимому, переселились с континента в Ирландию не ранее 400 г. до
- 13. Шотландия занимает север острова Великобритания и граничит по суше с Англией. Классики литературы Великобритания
- 14. Стивенсон Роберт Льюис писатель и поэт, автор всемирно известных приключенческих романов и повестей родился 13 ноября
- 15. Его родители – Томас Стивенсон – потомственный моряк, и Маргарет Бэлфур поколения три были судьями, стряпчими,
- 16. Стивенсон очень любил море. Его страсть - путешествия. Он доплыл до острова Уполу, купил участок земли
- 17. Остров Самоа
- 18. Четыре года Стивенсон прожил на острове Самоа, изучал местный фольклор, дружил с местными жителями и много
- 19. «Мне кажется, я с честью поднял перчатку, брошенную мне судьбой. И одержал победу в битве с
- 20. Жители острова Самоа соорудили прекрасное надгробие в виде скалы над морем в знак признательности человеку, делами
- 21. Черты характера: мужество, сила воли, романтичность, чувство собственного достоинства
- 22. После смерти Р.Л.Стивенсона вышло 30 томов его произведений: романов, рассказов, путевых очерков, стихотворений, пьес. Столько он
- 24. Баллада – стихотворение, в основе которого лежит историческое событие, предание с острым, напряжённым сюжетом.
- 29. Элемент таинственности Пейзажный зачин и концовка Реальные и вымышленные герои Драматический диалог Исторический сюжет Неожиданный трагический
- 30. МАЛЮТКИ - МЕДОВАРЫ МАЛЕНЬКИЕ ЛЮДИ БЕДНЫЕ ПИКТЫ БЕЗЖАЛОСТНЫЙ КОРОЛЬ АВТОРСКАЯ ОЦЕНКА
- 31. Устаревшая лексика Метафоры Эпитеты Олицетворения Средства выразительности
- 32. Два поэта Роберт Льюис Стивенсон 1850-1894 Самуил Маршак 1887-1964
- 33. Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) Русский поэт и блестящий переводчик (Шекспир, Роберт Бернс, Киплинг, Стивенсон и др.).
- 34. БАЛЛАДА «ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД» БЫЛА ПЕРЕВЕДЕНА НА РУССКИЙ ЯЗЫК В 1942 ГОДУ
- 35. Как вы можете связать дату перевода баллады с событиями в нашей стране? 1942 год
- 36. Тема: гибель последних пиктов. Основная мысль: борьба за независимость и свободу против поработителей.
- 37. Подумайте главный герой баллады, старик пикт (старый горбатый карлик, как говорит о нем поэт), точнее, его
- 38. Обоснуйте свою позицию в отношении главного героя баллады 1-я позиция: старик – плохой человек, его поступок
- 40. Скачать презентацию