Содержание
- 2. Формирование теории МКК. Объект и предмет теории МКК. Основные понятия теории МКК. Категории культуры по Э.
- 3. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ (кросскультурная, интеркультурная, транскультурная, контркультурная) – это общение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурным сообществам. МКК
- 4. История возникновения теории МКК в Америке 1946 г. в США создан Институт службы за границей, который
- 5. Э. Холл: Главная цель теории МКК – изучение практических нужд представителей различных культур для их успешного
- 6. История формирования теории МКК в Европе 1966 г., Берлин, научный симпозиум «Интернациональная и МКК между развитыми
- 7. История формирования теории МКК в России Инициатором изучения стали преподаватели иностранных языков. Интерес лингвистов к проблемам
- 8. Лингвострановедение - направление, которое активно развивалось с 60-х гг. и доминировало в практике преподавания РКИ. Е.М.
- 9. Объект и предмет теории МКК Объектом теории МКК является процесс естественной коммуникации между представителями различных лингвокультур.
- 10. Теория межкультурной коммуникации Междисциплинарная область научного знания. Взаимодействует с антропологией, культурологией, социологией, лингвистикой, лингводидактикой. Ориентирована на
- 11. Основная единица теории МКК – дискурсивное событие. Дискурсивное событие – это совокупность коммуникативно значимых речевых и
- 12. Основные понятия теории МКК: 1. Культура. 2. Коммуникация. 3. Культурная идентичность. 4. Языковая личность. 5. Языковая
- 13. КУЛЬТУРА К. – это совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах его жизни. Фундаментальное понятие
- 14. КОММУНИКАЦИЯ К. – обмен мыслями, сообщениями, информацией с помощью различного рода вербальных и невербальных сигналов. Схема
- 15. Коммуникативная ситуация - это сложный комплекс внешних условий общения и внутренних состояний общающихся, представленных в речевом
- 16. Схема отношений между коммуникантами вышестоящий равный свой чужой нижестоящий
- 17. КУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ К.И. – принадлежность индивида к какой-л. культуре или культурной группе, формирующая ценностное отношение человека
- 18. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ Я. Л. – совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений (Ю.Н.
- 19. ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА ЯКМ – часть концептуальной картины мира, совокупность сведений о мире, хранимых и передаваемых
- 20. КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ К.К. – владение коммуникативными механизмами, приемами и стратегиями, необходимыми для обеспечения эффективного процесса общения.
- 21. «Культурная грамматика» Э. Холла
- 22. Теория культурных измерений Г. Хофстеде Теория основана на результатах письменного опроса, проведенного в 40 странах мира.
- 23. Типы культур (по Г. Хофстеде) 1. Культуры с высокой и низкой дистанцией власти (например, турецкая и
- 24. Языковая личность в аспекте МКК.
- 25. 1. Структура языковой личности. Типологии языковых личностей. 2. Идентичность языковой личности и национальный характер.
- 26. Языковая личность «Языковая личность – совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений (текстов)»
- 27. Структура языковой личности (по Ю.Н. Караулову) вербально-семантический (отражает степень владения языком); лингвокогнитивный («понятия, идеи, концепты, складывающиеся
- 28. В процессе социализации человек приобретает языковую компетенцию – владение законами языка; коммуникативную компетенцию – владение законами
- 29. С позиций МКК языковая личность – это единство коллективного и индивидуального. Коллективная ЯЛ – это личность,
- 30. Идиолект Идиолект – это персональная лингвистическая система конкретного коммуниканта с вариациями на фонологическом, грамматическом, лексическом уровнях.
- 31. Типологии языковых личностей В психолингвистике: личность экстраверта и интроверта (М.В. Ляпон). В этнолингвистике: носитель базовой и
- 32. Идентичность языковой личности Идентичность – собственное «я», которое возникает в процессе обмена сообщениями другими индивидами. О.В.
- 33. Физиологическая идентичность Американский журналист описывает свои ощущения при встрече с турком в российском поезде: «Я не
- 34. Психологическая идентичность и национальный характер Национальный характер – совокупность специфических психологических черт, свойственных той или иной
- 35. Особенности русского национального характера, влияющие на коммуникативное поведение (по И.А. Стернину) Соборность. Этническая терпимость. Любовь к
- 36. Общительность – ведущая характеристика русского коммуникативного поведения Особенности русского общения: Искренность в общении. Коллективность общения. Эмоциональность.
- 37. Русская и американская психологическая идентичность в сопоставительном аспекте (по О.А. Леонтович) Русская идентичность: коллективизм; неагентивность; эмоциональность;
- 38. Социальная идентичность: Гендерная. Возрастная. Расовая и этническая. Географическая. Классовая. Имущественная. Статусная.
- 39. Концепция вторичной языковой личности Н.В. Халеева: «Для осуществления МКК необходимо постоянно элиминировать так называемую «чуждость» в
- 40. Языковая картина мира в аспекте МКК Характеристики ЯКМ. Универсальные и национально специфические черты ЯКМ. Языковые лакуны.
- 41. Термин «картина мира» введен в науку на рубеже XIX-XX вв. Г. Гецем и М. Планком, которые
- 42. КМ – создаваемый человеком субъективный образ объективной реальности. Концептуальная картина мира – система знаний о мире.
- 43. ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА (направления исследований) Типологические исследования (например, исследования славянской картины мира). Отражение ЯКМ в лексической
- 44. Языковая картина мира и смежные понятия ЯКМ и национальный образ мира (Г. Д. Гачев). 2. ЯКМ
- 45. Характеристики ЯКМ: прагматичность (назначение ЯКМ – передавать культурно значимую информацию); гибкость, соответствующая творческому характеру мышления; целостность
- 46. ЯКМ – исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отраженная в языке совокупность представлений
- 47. Языковой образ человека - это концентрированное воплощение сути тех представлений о человеке, которые объективированы все системой
- 48. Компоненты языкового сознания сенсорный; логико-понятийный; эмоционально-оценочный; ценностно-нравственный
- 49. Сенсорный компонент Звукоподражания животным (ср. русское кукареку и англ. cock-a-doodle-doo) Цветообозначения (русск. Синий и голубой и
- 50. Логико-понятийный компонент Различия: несовпадение объемов значений; различная степень дифференциации значений; границы между смежными понятиями; лексические лакуны.
- 51. Слова, называющие части тела Несовпадение объемов значений (русское рука и англ. arm, hand). Дифференциация значений (в
- 52. Культурно-этнические доминанты Определяют национальные особенности поведения и мироощущения, находят отражение в лексике (в разработанности той или
- 54. Скачать презентацию