Культура Японии. Постижение гармонии с природой презентация

Содержание

Слайд 2

3-1 тысячелетие до н.э. Догу («глиняная кукла») — глиняная фигурка человека или животного (символ плодородия)

3-1 тысячелетие до н.э.

Догу («глиняная кукла») — глиняная фигурка человека или животного

(символ плодородия)
Слайд 3

Раннее средневековье 6-12 вв.

Раннее средневековье

6-12 вв.

Слайд 4

Ханивы «воин», «конь», «курица». 6 век.

Ханивы «воин», «конь», «курица». 6 век.

Слайд 5

Ханива «дом»

Ханива «дом»

Слайд 6

В японской мифологии родоначальниками всего существующего считались божественные супруги: Идзанаги

В японской мифологии родоначальниками всего существующего считались божественные супруги: Идзанаги и

Идзанами.
От них произошла триада великих богов:
Аматэрасу — богиня Солнца,
Цукиёми — богиня Луны
Сусаноо — бог бури и ветра.
Слайд 7

По представлениям древних японцев, божества не имели человекоподобного или же

По представлениям древних японцев, божества не имели человекоподобного или же звероподобного

облика, но воплощались в самой природе — в Солнце, Луне, горах и скалах, реках и водопадах, деревьях и травах, которые почитались как духи-ками («ками» в переводе с японского означает «божественный ветер»).
Слайд 8

Такое обожествление природы лежит в основе национальной японской религии, которая

Такое обожествление природы лежит в основе национальной японской религии, которая называется

синтоизмом (от японского «синто» — «путь богов»).
Слайд 9

С распространением буддизма началось интенсивное возведение буддийских монастырей, восходящих к

С распространением буддизма началось интенсивное возведение буддийских монастырей, восходящих к корейским

и китайским образцам. Наибольшую известность приобрел Хорюдзи (конец VI — начало VII вв.) — небольшой храмовый комплекс, расположенный за пределами города Нара.
Слайд 10

Монастырь Хорюдзи. Пагода и храмовый ансамбль. Нара. 7 век.

Монастырь Хорюдзи. Пагода и храмовый ансамбль. Нара. 7 век.

Слайд 11

Развитие буддистской архитектуры

Развитие буддистской архитектуры

Слайд 12

Храм Кондо (Золотой зал)монастыря Хорюдзи близ Нары. 7 век.

Храм Кондо (Золотой зал)монастыря Хорюдзи близ Нары. 7 век.

Слайд 13

Алтарный ансамбль храма Кондо монастыря Хорюдзи. Мастер Тори. 7 век.

Алтарный ансамбль храма Кондо монастыря Хорюдзи. Мастер Тори. 7 век.

Слайд 14

Скульптура из Корюдзи, представляющая медитирующего бодхисаттву, отличается миловидным лицом и изысканными жестами.

Скульптура из Корюдзи, представляющая медитирующего бодхисаттву, отличается миловидным лицом и изысканными

жестами.
Слайд 15

Перемещение в 794 г. столицы в Хэйан (совр. Киото) положило

Перемещение в 794 г. столицы в Хэйан (совр. Киото) положило начало

так называемому периоду Хэйан (794—1185). Это время кризиса централизованного государства, подъема национального творческого сознания, возрождения многочисленных элементов синтоистской культуры.
Слайд 16

Храм Феникса. Монастырь Бёдоин близ Киото. 1053 г.

Храм Феникса. Монастырь Бёдоин близ Киото. 1053 г.

Слайд 17

Статуя Будды Амиды в Павильоне Феникса. 1053 г.

Статуя Будды Амиды в Павильоне Феникса. 1053 г.

Слайд 18

Развитое средневековье 12-16 вв.

Развитое средневековье

12-16 вв.

Слайд 19

Моно-но-аварэ («печальное очарование вещей»). X-XI вв. Лирическая поэзия в жанре

Моно-но-аварэ («печальное очарование вещей»). X-XI вв.

Лирическая поэзия в жанре танка («короткая

песня»).Нерифмованное пятистишее, состоящее из 31 слога по формуле: 5+7+5+7+7. В танка ценилось лаконичное изящество и умение передать душевное состояние человека.
Слайд 20

Ки-но Цураюки. 10 век Туман весенний, для чего ты скрыл

Ки-но Цураюки. 10 век

Туман весенний, для чего ты скрыл Те вишни,

что окончили цветенье На склонах гор? Не блеск нам только мил- И увяданья миг достоин восхищенья.
Слайд 21

Слайд 22

Ки-но Цураюки Как сквозь туман вишнёвые цветы На горных склонах

Ки-но Цураюки

Как сквозь туман вишнёвые цветы На горных склонах раннею весною

Белеют вдалеке,- Так промелькнула ты, Но сердце всё полно тобою!
Слайд 23

Слайд 24

Отомо Табито Вот и время пришло Мне домой возвращаться… Но

Отомо Табито

Вот и время пришло Мне домой возвращаться… Но в далёкой

столице Чей мне будет рукав Изголовьем душистым?
Слайд 25

Слайд 26

Хокку (хайку) Нерифмованные трёхстишья, состоящие из 17 слогов по формуле:

Хокку (хайку)

Нерифмованные трёхстишья, состоящие из 17 слогов по формуле: 5+7+5. ТИЁ. Вот

бабочка слегка Крылышками дрогнула… Что грезится тебе?
Слайд 27

Басё Разве вы тоже из тех, Кто не спит, опьянён

Басё

Разве вы тоже из тех, Кто не спит, опьянён цветами, О,

мыши на чердаке?
В гостинице. Со мной под одною кровлей Две девушки… ветки хаги в цвету И одинокий месяц. Хаги - кустарник с розовыми цветами.
Слайд 28

Ямато-э («японская живопись»). Сэссю. Пейзаж. 1495 г.

Ямато-э («японская живопись»). Сэссю. Пейзаж. 1495 г.

Слайд 29

Фудзияма Такаёси. 12 век. Иллюстрации к «Повести о принце Гэндзи».

Фудзияма Такаёси. 12 век. Иллюстрации к «Повести о принце Гэндзи».

Слайд 30

Фудзивара Таканобу. Портрет Минамото Ёритомо. 12-13в.

Фудзивара Таканобу. Портрет Минамото Ёритомо. 12-13в.

Слайд 31

Икэбана («цветы, которые живут»)

Икэбана («цветы, которые живут»)

Слайд 32

Икэбана из чего угодно, из любых материалов

Икэбана из чего угодно, из любых материалов

Слайд 33

Икэбана с использованием низких широких сосудов

Икэбана с использованием низких широких сосудов

Слайд 34

Бонсай Бонса́й («выращенное в подносе») — искусство выращивания точной копии

Бонсай

Бонса́й («выращенное в подносе») — искусство выращивания точной копии настоящего дерева в

миниатюре. Слово «бонсай» происходит от китайского «пэнь-цай». Возникло искусство в 231 году до н. э. в Китае.
Слайд 35

Искусство создания садов Искусство создания садов было давно известно на

Искусство создания садов

Искусство создания садов было давно известно на Дальнем

Востоке. Традиционный сад (состоявший из деревьев, кустарников, искусственного водоема, мостов ) был непременным атрибутом буддийских монастырей, а также резиденций правителей и знати. С 14 века монастырские сады стали организовываться на основе учения, согласно которому просветление достигается созерцанием природы во всем ее величии и бесконечной изменчивости. Среди японских садов можно выделить два основных типа: пейзажный — состоявший из камней, деревьев, мхов, водоемов, и плоский (состоявший из песка и камней).
Слайд 36

Сады мхов берут свое начало со времен раннего буддизма. Акцент

Сады мхов берут свое начало со времен раннего буддизма. Акцент в

саду делался на фактуре поверхности и различии оттенков зелени.

Сад монастыря Сайходзи . 1339

Слайд 37

Сад камней Рёандзи. 15 век. Киото

Сад камней Рёандзи. 15 век. Киото

Слайд 38

Слайд 39

Сад Луны

Сад Луны

Слайд 40

Слайд 41

Камни учили меня молчанию. Камни учили меня терпению. Камни учили

Камни учили меня молчанию. Камни учили меня терпению. Камни учили меня спокойствию. Камни учили

меня созерцанию. Камни учили меня бесконечности мироздания.
Настоятель дзенского монастыря
Слайд 42

Посуда для чайной церемонии (тя-но-ю).

Посуда для чайной церемонии (тя-но-ю).

Слайд 43

Дворцовый ансамбль Кацура. Ок. 1620—58. Чайный павильон

Дворцовый ансамбль Кацура. Ок. 1620—58. Чайный павильон

Слайд 44

Чайная церемония

Чайная церемония

Слайд 45

Статуя божества – хранителя. 1203 г.

Статуя божества – хранителя. 1203 г.

Слайд 46

Статуя Великого Будды. 1252 г.

Статуя Великого Будды. 1252 г.

Слайд 47

Позднее средневековье XVII-60-е гг. XIX века

Позднее средневековье

XVII-60-е гг. XIX века

Слайд 48

Замок сёгуна Нидзё

Замок сёгуна Нидзё

Слайд 49

Замок Химэдзи («Замок белой цапли»)

Замок Химэдзи («Замок белой цапли»)

Слайд 50

Тёсюсай Сяраку. Гравюры серии «Актёры театра Кабуки». 18 в.

Тёсюсай Сяраку. Гравюры серии «Актёры театра Кабуки». 18 в.

Слайд 51

Кукольный театр дзёрури

Кукольный театр дзёрури

Слайд 52

Слайд 53

Китагава Утамаро.Гравюры серии «Прекраснейшие женщины современности».18 век.

Китагава Утамаро.Гравюры серии «Прекраснейшие женщины современности».18 век.

Слайд 54

Нэцкэ. 18-19 вв.

Нэцкэ. 18-19 вв.

Слайд 55

Нэцкэ - это брелок или противовес, с помощью которого на

Нэцкэ - это брелок или противовес, с помощью которого на поясе

носят кисет с табаком, связку ключей или коробочку для лекарств и парфюмерии. Необходимость такого приспособления вызвана отсутствием карманов в японском традиционном костюме.
Слайд 56

Нэцкэ

Нэцкэ

Слайд 57

Кацусика Хокусай. Гравюры серии «36 видов Фудзи».19 век.

Кацусика Хокусай. Гравюры серии «36 видов Фудзи».19 век.

Имя файла: Культура-Японии.-Постижение-гармонии-с-природой.pptx
Количество просмотров: 70
Количество скачиваний: 0