Машинний переклад презентация

Содержание

Слайд 2

ВИЗНАЧЕННЯ Машинний переклад (МП) – це автоматизований переклад тексту за допомогою комп'ютера.

ВИЗНАЧЕННЯ

Машинний переклад (МП) – це автоматизований переклад тексту за допомогою комп'ютера.

Слайд 3

ПЕРЕВАГИ Машинний переклад має низку переваг: Швидкість Великі обсяги Багатофункціональність

ПЕРЕВАГИ

Машинний переклад має низку переваг:

Швидкість

Великі обсяги

Багатофункціональність

Слайд 4

ЩО МОЖНА ПЕРЕКЛАДАТИ МАШИННИМ СПОСОБОМ? Вузькоспеціальні технічні тексти Після перекладу вони передаютсья фахівцям на подальше редагування

ЩО МОЖНА ПЕРЕКЛАДАТИ МАШИННИМ СПОСОБОМ?

Вузькоспеціальні технічні тексти

Після перекладу вони передаютсья фахівцям

на подальше редагування
Слайд 5

ЩО МОЖНА ПЕРЕКЛАДАТИ МАШИННИМ СПОСОБОМ? Матеріали для внутрішнього користування Виконуються,

ЩО МОЖНА ПЕРЕКЛАДАТИ МАШИННИМ СПОСОБОМ?

Матеріали для внутрішнього користування

Виконуються, коли потрібно загалом

зрозуміти зміст оригінального тексту
Слайд 6

НЕ МОЖНА ПЕРЕКЛАДАТИ МАШИННИМ СПОСОБОМ Тексти, де неточність перекладу може

НЕ МОЖНА ПЕРЕКЛАДАТИ МАШИННИМ СПОСОБОМ

Тексти, де неточність перекладу може поставити під

загрозу здоров'я людини, а саме:

Інструкції до складних механізмів

Медичні інструкції

Слайд 7

НЕ МОЖНА ПЕРЕКЛАДАТИ МАШИННИМ СПОСОБОМ Юридичні документи Художні тексти Рекламні тексти

НЕ МОЖНА ПЕРЕКЛАДАТИ МАШИННИМ СПОСОБОМ

Юридичні документи

Художні тексти

Рекламні тексти

Слайд 8

СИСТЕМИ МАШИННОГО ПЕРЕКЛАДУ

СИСТЕМИ МАШИННОГО ПЕРЕКЛАДУ

Слайд 9

Текст перекладу Текст оригіналу Статистична модель Статистична система Застосовується принцип статистичного аналізу.

Текст перекладу

Текст оригіналу

Статистична модель

Статистична система

Застосовується принцип статистичного аналізу.

Слайд 10

Система на основі граматичних правил Переклад виконується на основі вбудованих

Система на основі граматичних правил

Переклад виконується на основі вбудованих словників

і набору правил.

Текст перекладу

Текст оригіналу

Граматичні правила

Слайд 11

«Гібридна» система Поєднує переваги двох вищезгаданих систем.


«Гібридна» система

Поєднує переваги двох вищезгаданих систем.

Слайд 12

ПОСТРЕДАГУВАННЯ Текст, перекладений машиною, завжди потребує редагування. Постредагування – правка «сирого» машинного перекладу редактором.

ПОСТРЕДАГУВАННЯ

Текст, перекладений машиною, завжди потребує редагування.

Постредагування – правка «сирого» машинного перекладу

редактором.
Слайд 13

Програма-перекладач – це лише інструмент, який дає змогу підвищити ефективність

Програма-перекладач – це лише інструмент, який дає змогу підвищити ефективність роботи

перекладача, а не замінити її.

Слід пам’ятати!

Слайд 14

Жоден онлайн-перекладач не може дати 100 % якісний результат перекладу. Слід пам’ятати!

Жоден онлайн-перекладач не може дати 100 % якісний результат перекладу.

Слід пам’ятати!

Слайд 15

Висновок Машинний переклад – це ефективний спосіб перекладу великих однотипних текстів за короткий час.

Висновок

Машинний переклад – це ефективний спосіб перекладу великих однотипних текстів за

короткий час.
Имя файла: Машинний-переклад.pptx
Количество просмотров: 67
Количество скачиваний: 1