Содержание
- 2. В.Н Комиссаров және Л.С Бархударов: «Аударма бірлігі деп - аударма мәтініде өзіне сәйкестік табылып, бірақ оны
- 3. Қандай да бір түпнұсқа бірлігінің мәтіндегі функциясын анықтау – аударуға тиесілі түпнұсқа бірлігін дұрыс анықтаулың негізгі
- 4. Жас аудармашының басты қателігі – бөлек тұрған тәуелділіктерді, жүйелі тәуелділіктен дұрыс ажыратпау. Она живет в Санкт-Петербурге
- 5. Не? Қайда? Қашан? Қалай? Не туралы айтылды? (тема) не айтылды?(рема) Ең басты қателік – орын тәртібін
- 7. Аударма бірліктерінің дәрежесі мен параметрлерін анықтауда, біз мәтінді үлкен-кіші бөліктерге бөлеміз. Мәтіннің жүйесінде анықталып жатқан сегменттің
- 9. Скачать презентацию