Слайд 2
![I. Лексические средства скоро – вскорости – на днях –](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-1.jpg)
I. Лексические средства
скоро – вскорости – на днях – не сегодня-завтра,
в недалеком будущем
синонимы (контекстные, языковые) – близкие по смыслу слова
Слайд 3
![они никогда не говорили друг другу ты, а всегда вы.](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-2.jpg)
они никогда не говорили друг другу ты, а всегда вы.
антонимы (контекстные,
языковые) – противоположные по смыслу слова
Слайд 4
![на краю света (= «далеко»), зуб на зуб не попадает](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-3.jpg)
на краю света (= «далеко»), зуб на зуб не попадает (=
«замерз»)
фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову
Слайд 5
![курень, гутарить диалектизмы – лексика, распространенная на определенной территории (просторечие)](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-4.jpg)
курень, гутарить
диалектизмы – лексика, распространенная на определенной территории (просторечие)
Слайд 6
![дерзновенный, сподвижник; книжная лексика (высокий стиль), коррозия, менеджмент; научная лексика](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-5.jpg)
дерзновенный, сподвижник;
книжная лексика (высокий стиль),
коррозия, менеджмент;
научная лексика (профессионализмы),
просадить
деньги, глубинка
разговорная лексика (просторечие)
Слайд 7
![II. Тропы и фигуры речи мертвая тишина метафора – перенос](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-6.jpg)
II. Тропы и фигуры речи
мертвая тишина
метафора – перенос значения слова
по сходству (выражение, употреблённое в переносном значении)
отговорила роща золотая
олицетворение – уподобление какого-либо предмета или явления живому существу
Слайд 8
![яркий, как солнце сравнение – сопоставление одного предмета или явления](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-7.jpg)
яркий, как солнце
сравнение – сопоставление одного предмета или явления с другим
(выражаются через союзы как, словно, будто, сравнительную степень прилагательного)
Шипенье пенистых бокалов (вместо: пенящееся вино в бокалах)
метонимия – замена прямого названия другим по смежности (т.е. на основе реальных связей)
Слайд 9
![белеет парус одинокий (вместо: лодка, корабль) синекдоха – употребление названия](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-8.jpg)
белеет парус одинокий (вместо: лодка, корабль)
синекдоха – употребление названия части вместо
целого и наоборот
автор «Горе от ума» (вместо А.С. Грибоедов)
перифраз(а) (парафраза) – замена слова или группы слов, чтобы избежать повторения (описательный оборот)
Изумительный наш народ.
инверсия – непрямой (обратный) порядок слов
Слайд 10
![Куда ты скачешь, гордый конь? эпитет – использование определений, придающих](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-9.jpg)
Куда ты скачешь, гордый конь?
эпитет – использование определений, придающих выражению образность
и эмоциональность
весы – правосудие, крест – вера, сердце – любовь
аллегория – выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах (символ)
Слайд 11
![в сто сорок солнц закат пылал гипербола – преувеличение размеров,](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-10.jpg)
в сто сорок солнц закат пылал
гипербола – преувеличение размеров, силы, красоты
описываемого
ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка
литота – преуменьшение размеров, силы, красоты описываемого
живой труп, пожар льда
оксюморон – соединение двух противоречащих понятий
Слайд 12
![Откуда, умная, бредешь ты, голова? ирония – употребление слова или](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-11.jpg)
Откуда, умная, бредешь ты, голова?
ирония – употребление слова или выражения в
смысле, обратном буквальному, с целью насмешки
Очень умный у вас вопрос. Вы, наверное, настоящий интеллектуал?
сарказм — это жёсткая насмешка
Где стол был яств, там гроб стоит
антитеза – противопоставление (часто выражается через союзы А, НО, ОДНАКО или антонимы)
Слайд 13
![III. Фигуры речи, строение предложений пришел, увидел, победил градация –](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-12.jpg)
III. Фигуры речи, строение предложений
пришел, увидел, победил
градация – построение однородных членов
предложения по нарастанию смысла или наоборот
Шел дождь и два студента.
каламбур – игра слов
я за свечкой – свечка в печку
эллипсис - пропуск подразумеваемого слова
Слайд 14
![Железная правда – живой на зависть, Железный пестик, и железная](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-13.jpg)
Железная правда – живой на зависть,
Железный пестик, и железная
завязь.
анафора – повторение слов в начале предложений или строк, идущих друг за другом
Мне хотелось бы знать. Отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?
эпифора – повторение слов в конце предложений или строк, идущих друг за другом
Слайд 15
![Что стоишь, качаясь, тонкая рябина? Да здравствует солнце, да скроется](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-14.jpg)
Что стоишь, качаясь, тонкая рябина?
Да здравствует солнце, да скроется тьма!
риторическое восклицание (вопрос, обращение) – восклицательное, вопросительное предложения или предложение с обращением, не требующие отклика у адресата
молодым везде у нас дорога,
старикам везде у нас почет
синтаксический параллелизм – одинаковое построение предложений
Слайд 16
![Его ждала долгая, тяжелая болезнь, уход из спорта. ряды однородных](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-15.jpg)
Его ждала долгая, тяжелая болезнь, уход из спорта.
ряды однородных членов предложения
– перечисление однородных понятий
И пращ, и стрела, и лукавый кинжал
Щадят победителя годы…
многосоюзие – повтор избыточного союза
Мелькают мимо будки, бабы,
Мальчишки, лавки, фонари…
бессоюзие – построение сложных предложений или ряда однородных членов без союзов
Слайд 17
![Я видел солнце. Над головой. парцелляция– предложение, которое расчленено на](/_ipx/f_webp&q_80&fit_contain&s_1440x1080/imagesDir/jpg/612258/slide-16.jpg)
Я видел солнце. Над головой.
парцелляция– предложение, которое расчленено на интонационно-смысловые речевые
единицы
Как сказано в поэме Н. Некрасова: «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить…»
цитирование – передача в тексте чужих мыслей, высказываний с указанием автора данных слов