Содержание
- 2. Условия успешного общения Успешность речевого общения – это осуществление коммуникативной цели инициатора общения и достижение собеседниками
- 3. 2) НАСТРОЕННОСТЬ НА МИР СОБЕСЕДНИКА близость мировосприятия говорящего и слушающего; умение говорящего представить мир слушающего и
- 4. Ю.Д.Апресян: Владеть языком – значит уметь выражать заданный смысл разными (в идеале – всеми возможными в
- 5. 5) ВНЕШНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ОБЩЕНИЯ На успешность речевого общения влияют внешние обстоятельства: присутствие посторонних, канал общения (например,
- 6. Нобору Ватая я впервые увидел, когда мы с Кумико решили пожениться. Я думал поговорить с ним
- 7. Я сразу почувствовал, что лицо этого человека скрыто за какой-то маской. Мне хотелось встать и поскорее
- 8. Условия, соблюдение которых необходимо для успешной реализации иллокутивной цели высказывания, получили название условий успешности речевого акта
- 9. Дж.Серль, развивая идеи Дж.Остина, акцентировал внимание философов и лингвистов на том очевидном факте, что для успешного
- 10. Условия успешности как компоненты иллокутивной силы высказывания Дж. Серль, Д.Вандервекен выделили целый ряд «значимых измерений», позволяющих
- 11. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ связаны с непосредственным контекстом осуществления речевого акта. Если они не выполняются, то отсутствуют и
- 12. Условия успешности репрезентативов
- 13. Проверка выполнения предварительных условий репрезентатива Что вчерашняя игра? – спросила Варя, приглядываясь к коричневым кругам под
- 14. Условие искренности репрезентатива Ну что же вы молчите? Мне всё это не идет? Мне... ой, это...
- 15. Избыточная подготовка репрезентатива - Ты где бегал, черт малахольный? - Страшную весть принес я в твой
- 16. К чему приводит отсутствие подготовки репрезентативов? обвинения в избыточности сообщения (реакция на предварительное условие № 2.
- 17. Избыточность перебивание Марина, ешь смелее. Знаешь, как в старину работников нанимали? Батя, ну хватит. Сто раз
- 19. невнимание, раздражение адресата -Штихель штихелю рознь. Одно дело спицштихель. И совсем другое - вольштихель. Я не
- 20. негативные метафоры (старая/заезженная/треснутая пластинка) “That’s contemptible. It’s so condescending. Who makes those decisions? You?” “You’re beginning
- 21. Обвинения в голословности, проверка источника информации Что, Шура, у вас ко мне какое-то дело? У нас
- 22. Недоверие, обвинения во лжи -- Где же вы возьмете пятьсот тысяч? -- тихо спросил Балаганов. --
- 23. Удивление адресата - Хм, - озабоченно хмыкнул Филипп Филиппович, всматриваясь в зрачки гостя. Тот совладал наконец
- 24. Условия успешности директивов
- 25. ПРОВЕРКА ПЕРСПЕКТИВНОСТИ (действие еще не выполнено) - Ты уже купила родным подарки к 8 Марта? -
- 26. К чему приводит отсутствие подготовки директивов? указание на избыточность директива (действие уже выполнено) недовольство адресата (он
- 27. - Ульяна. Здравствуйте, товарищ Тимофеев. Иван Васильевич к вам не заходил? Тимофеев. Нет. Ульяна. Передайте Зинаиде
- 28. - Коснись меня, госпожа Фортуна! - Ты уверен, что этого хочешь? (кинофильм “Птицы большие и малые”)
- 29. Условия успешности вопросов
- 30. Подготовка вопросов - Ты хорошо разбираешься в грамматике итальянского языка? Надеюсь, что да. Посмотри, пожалуйста, на
- 31. К чему приводит отсутствие подготовки вопроса? Ой, Алексей Григорьевич, что такое кукабара? Я прошлой ночью вспоминала,
- 32. Избыточность вопроса - 3ачем же ты, свинья, сову разорвал? Она тебе мешала? Мешала, я тебя спрашиваю?
- 33. Проверка искренности / обвинения в неискренности/ спрашивающего Но самое главное - у меня были свои планы
- 34. Коммуникативные последствия реакций на условие искренности - Ну, ну, я вижу, что не ошибся в тебе.
- 35. Условия успешности комиссивов
- 36. Проверка выполнения предварительных условий комиссивов ПЕРСПЕКТИВНОСТЬ и ЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ ОБЕЩАНИЯ - А музыка вас не увлекает, Людмила
- 37. Условие искренности комиссива Марья Петровна часто ходит к нам чай пить. Она вся такая полная, платье
- 38. К чему приводит отсутствие подготовки комиссива? ПРОВЕРКА ВЫПОЛНИМОСТИ КОМИССИВА: [беседуют король и верноподданные] Посадил бы я
- 39. УКАЗАНИЕ НА НЕАДЕКВАТНОСТЬ КОМИССИВА (НЕВЫПОЛНИМОСТЬ, НЕЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ ОБЕЩАНИЯ, ОТСУТСТВИЕ СТРАХА ПЕРЕД УГРОЗОЙ): С а м а р
- 40. Какие условия являются ключевыми для успешной реализации РА? репрезентативы новизна информации (УУ ‘Для говорящего не очевидно,
- 41. Симметричность проспективных и ретроспективных вариантов выражения условий успешности РА − Ты можешь ее [просьбу] выполнить? −
- 42. Неспецифичные условия успешности Высказывание говорящего адекватно контексту, т.е. уместно с точки зрения времени места ролей коммуникантов
- 43. Проверка уместности / указание на неуместность темпоральная локативная ролевая межличностная
- 44. Темпоральная (не)уместность А. [телефонный разговор]: - Рай, привет, не спишь? - Татьянка, ты? Что стряслось? -
- 45. Локативная (не)уместность Расул, люди поговорить хотят. Зачем стволы? - сказал смуглый Расул. - Для разговора слова
- 46. Ролевая (не)уместность Социальные, ситуативные, гендерные, коммуникативные роли и т.д. The two men working on the flooring
- 47. Уместность коммуникативных ролей - Вы, значит, и есть азербайджанская мафия? И форма вопроса, и вид задавших
- 48. Межличностная (не)уместность “Rita, can I ask you a private question?” Chris asked after they silently had
- 49. Едва Лиза открыла дверцу машины, как к ней подошел Леня: - С добрым утром, Лиза! -
- 50. Соотношение проспективных и ретроспективных коммуникативных ходов уместности коммуниканты чаще указывают друг другу на неуспешность уже совершенных
- 51. Проверка допустимости РА Слушающий хочет / готов воспринимать коммуникативный вклад говорящего Д.Брэйзил: один из лучших способов
- 52. Вы позволите дать вам совет? Да, пожалуйста. Не стоит так расстраиваться из-за мелочей. Не стоит так
- 53. Проверка базы знаний слушающего Зазвонил телефон. - Алло! - Елизавета Федоровна? - раздался незнакомый мужской голос.
- 54. Господи, Рой, разве можно рассказать о России вот так, за ужином? Это такая огромная страна, с
- 55. Неадекватность базы знаний С - Саша, простите за нескромный вопрос, но сколько вы платите за эту
- 56. [экзамен в ГАИ на вождение] - Куда едем? - Поехали на Тихую, - предложил Олег. -
- 57. Поскольку на ход развития диалога влияет целый ряд факторов: коммуникативная ситуация, знания и представления говорящего о
- 58. Судья Ирвин когда-нибудь разорялся? По-настоящему? Я спросил ее внезапно и резко, потому что, если вопрос ваш
- 59. ‘This is Rose Miller. You phoned me. I wanted to know why.’ The woman sniffled. ‘Don’t
- 60. 4. ‘Why didn’t she tell us? Tara was maudlin. ‘We could have talked to Dad and
- 61. 6. - Мне надо с тобой поговорить. - Я сейчас не могу. Давай, я тебе перезвоню
- 62. 9. – Приходи завтра в гости. – Не могу, у меня курсы. невыполнимость действия 10. –
- 63. Последовательности речевых актов, обеспечивающие успешность общения Функции компонентов сложных речевых актов
- 64. Многие речевые действия (просьбы, извинения, отказы, вопросы, ответы и др.) представляют собой сложные образования, в которые
- 65. Подготовительные ходы проверка допустимости, уместности речевого акта, адекватности базы знаний адресата (см. слайды 47 и др.)
- 66. Политическая коммуникация (парламентские вопросы и ответы) проверка допустимости и подготовка к планируемому типу речевого действия (Разрешите
- 67. Межличностная коммуникация (признания и призывы к искренности) проверка допустимости и подготовка к планируемому типу речевого действия
- 68. Мотивировки Англ. grounders, justifications, accounts: пояснительные ходы, в которых коммуникант приводит причины (объяснения, оправдания), стоящие за
- 69. Мотивировки: политическая коммуникация мотивировки вопросов: Вот чтобы депутаты понимали, к чему стремиться; Вынужден обратиться к этому
- 70. Мотивировки: межличностная коммуникация социоролевые, отражающие гендерные, возрастные, профессиональные и т.д. аспекты личности коммуниканта (We are all
- 71. Мотивировка вопроса (деловая коммуникация) [жилец дома беседует с риэлтором]: – Как вам дом? Может, что-то не
- 72. Мотивировки в просьбах и отказах – I have a favour to ask you. Can I borrow
- 73. Мотивировки глазами психологов желание быть кооперативным и готовность выполнить просьбу со стороны незнакомого человека резко повышались
- 74. Мотивировки: межкультурные различия Немецкоговорящие студенты, при прощании, в качестве объяснения, приводят конкретные причины своего ухода: «Надо
- 75. Различия в локализации мотивировок китайцы, японцы (87%) помещают мотивировки перед просьбами англичане – после (66%) (Zhang,
- 76. Некоторые типичные комбинации подготовительный ход + главный РА (см. слайд 23). мотивировка + главный РА (см.
- 77. Смягчающие ходы и дисклеймеры Коммуникативные ходы, смягчающие нежелательный эффект РА на слушающего, позволяющие Г сохранить лицо,
- 78. две разновидности смягчения нежелательного эффекта сообщения на слушающего: альтруистическое (altruistic) и эгоистическое (self-serving) (Fraser, 1980) Ты
- 79. “ To be absolutely candid, my view of the thing is this. If the People are
- 80. Смягчение: политическая коммуникация Чуев А. В., фракция "Единство": У меня вопросы к Герману Оскаровичу Грефу. Герман
- 81. Glenda Jackson (Hampstead and Highgate): While welcoming what the Government have done with regard to the
- 82. Mr. Prisk: Unless I misheard the Chief Secretary, he suggested that there was a £500 million
- 83. Усиливающие ходы Коммуникативные ходы, усиливающие эффект от высказывания Парламентские вопросно-ответые сессии: Ходы, подчеркивающие актуальность вопроса, необходимость
- 84. У КГК "очень много" претензий к Белкоопсоюзу 22 мая 200822 мая 2008 Экономика и бизнес interfax.by
- 85. Наиболее типичной формой придания весомости призывам к откровенности являются РА предупреждения или угрозы, которые могут приобретать
- 86. Из каких компонентов состоят следующие сложные РА? А. “I’ll be frank, Katherine,” she heard herself saying,
- 87. В. Пауза затянулась дольше, чем я думал, но в конце концов компьютер на том конце отозвался:
- 88. Г. —Доверьте это дело хитрецу Усикаве. Я — мастер на все руки, сделаю все как надо.
- 89. Д. Mr. George Howarth (Knowsley, North and Sefton, East) (Lab): Through our many years of friendship,
- 90. Е. Mr. Tim Boswell (Daventry) (Con): While we welcome the recent launch in this country of
- 91. Бойцов, И.А., Бойцова, М.И. К вопросу обучения пониманию имплицитных смыслов в аспекте межкультурной коммуникации // Mitteilungen
- 93. Скачать презентацию