Презентации по Русскому языку

Русские лингвисты. Ф.Буслаев
Русские лингвисты. Ф.Буслаев
После окончания Московского университета: 1838 – 1847 – учитель русского языка и литературы, домашний учитель. 1842 – 1847 - прикомандирован к профессорам И. И. Давыдову и С. П. Шевыреву 1847 по 1881 – преподаватель в университете, академик, заслуженный профессор, а в конце – доктор теории и истории искусств. Москва, улица Спартаковская, дом 2, II гимназия, где осенью 1838 года начинал преподавательскую деятельность Ф.И. Буслаев Вклад в развитие русского языка проведение чёткой границы между морфологией и синтаксисом, различение их признаков выделение 3х видов сочинительных отношений (соединительные, противительные и разделительные) определение второстепенных членов предложения по смысловому вопросу обращение внимания на переходные конструкции между сочинением и подчинением
Продолжить чтение
Игра - занятие в старшей логопедической группе Джунгли зовут.
Игра - занятие в старшей логопедической группе Джунгли зовут.
Закрепить знания детей о животных Африки, обогащать и активизировать словарь по заданной теме. Учить инсценированию стихотворных и прозаических произведений. Развивать интонационную выразительность речи. Развивать любознательность и стремление изучать природу и живых обитателей Земли.   Цели и задачи: Ход занятия Ребята, сегодня мы с вами поиграем в интересную игру. И сегодня к нам пришли гости, давайте с ними поздороваемся. А теперь начинаем нашу игру, будьте внимательны. Африка – царство самого жаркого в мире солнца. Загадочный и привлекательный уголок нашего земного шара. Дети. Африка! Африка! Волшебная страна! Отправимся мы в Африку, Давно нас ждет она! Увидим в жаркой Африке Как звери там живут, Скорее едем в Африку, Нас джунгли зовут!
Продолжить чтение
Возникновение заимствований в русском языке
Возникновение заимствований в русском языке
Причины заимствований: 1. исторические контакты народов; 2. необходимость номинации новых предметов и понятий, т.к. в родном языке отсутствует эквивалентное слово для нового предмета; 3. тенденция к использованию одного заимствованного слова вместо описательного оборота, например: короткая пресс-конференция для журналистов - брифинг, снайпер вместо меткий стрелок, турне вместо путешествие по круговому маршруту, спринт вместо бег на короткие дистанции и т.д. 4. тенденция пополнять экспрессивные средства, ведущая к появлению иноязычных стилистических синонимов: обслуживание - сервис, ограничение – лимит. Заимствование есть развитие языка Основной причиной заимствования иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в когнитивной базе языка-рецептора. Освоение иноязычной лексики обогащает словарный запас принимающего языка. Иноязычные слова в лексике современного русского литературного языка хотя и представляют довольно многочисленный пласт лексики, но, тем не менее, не превышают 10% всего его словарного состава.
Продолжить чтение