Презентации по Лингвистике

Глагол в латинском языке
Глагол в латинском языке
Общие сведения Латинский глагол различает следующие грамматические категории: лицо, число, время, наклонение и залог. В латинском языке различаются два залога: действительный (genus actīvum); страдательный (genus passīvum); и три наклонения: изъявительное (modus indicatīvus); повелительное (modus imperatīvus); сослагательное (modus conjunctīvus). Значение изъявительного и повелительного наклонений – то же, что и в русском языке. Глагол также может иметь форму совершенного или несовершенного вида. В морфологической системе латинского глагола различаются две группы времен, симметрично объединяющихся по способу образования вокруг противостоящих друг другу основ – основы инфекта и основы перфекта. В группу времен инфекта (незаконченные во времени) входят: Praesens (настоящее время); imperfectum (прошедшее время несовершенного вида); futūrum primum (будущее первое, futūrum I обозначает только отнесенность действия к будущему, независимо от его завершенности). В группу времен перфекта (законченные во времени) входят: perfectum (обозначает законченное действие, независимо от его длительности); plusquamperfectum (обозначает действие, совершившееся до наступления другого действия в прошлом); futūrum secundum (будущее второе; оно обозначает действие, которое будет совершено до наступления другого действия, также относящегося к будущему).
Продолжить чтение
Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода
Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода
Контрольный перевод (2 семестр) Контрольный перевод оформляется в виде реферата в следующем порядке: 1. титульный лист 2. текст оригинала 3. текст перевода 4. словарь на 250 слов и словосочетаний. Контрольный перевод подшивается в папку-скоросшиватель и сдается экзаменатору на экзамене.   ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «КАЗАНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Кафедра «Иностранные языки в профессиональной коммуникации»   КОНТРОЛЬНЫЙ ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НАУЧНОГО ТЕКСТА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ   Название статьи (источника текста) на иностранном языке Название статьи (источника текста) на русском языке      Выполнил: магистрант кафедры   Научный руководитель: профессор кафедры   Проверил: доцент кафедры ИЯПК Тимирбаева Гузель Равилевна   Казань 2017
Продолжить чтение
Части речи во французском языке
Части речи во французском языке
ЧАСТИ РЕЧИ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ - основные (знаменательные) части речи – существительные, прилагательные, глаголы, наречия; - дополнительные части речи – местоимения, междометия, служебные слова. - существительные, - глаголы, - прилагательные (за исключением местоименных прилагательных), - независимые местоимения , - числительное, - наречие (за исключением служебных). - артикль, - детерминативы, - личные приглагольные местоимения, - предлоги, - союзы. Служебные слова (lesmotsauxiliaires, oufonctionnels) служат для образования аналитических форм частей речи, а также членов словосочетания и членов предложения. Служебные части речи (предлоги, союзы и частицы) в отличие от знаменательных частей речи, не обозначают предметов, действий, а выражают грамматические отношения между словами, уточняют значение членов предложения. В предложении служебные части речи не являются его членами, так как к ним нельзя поставить вопросы. Многие независимые слова в сочетании с другими словами выполняют служебную функцию. Например, в предложении Ona fait toute la guerre ensemble глагол faire является сказуемым, а в предложении Elle s ’ est fait raconter toute cettehistoire тот же глагол играет служебную роль. Личные приглагольные местоимения служат для выражения грамматической категории лица в глаголе, но в тоже время несут важные функции в предложении, являясь его членами (подлежащим, дополнением, именной частью сказуемого). Слова независимые могут выполнять многие из своих функций только с помощью служебных слов. Существительное в функции подлежащего должно, как правило, иметь при себе артикль или местоименное прилагательное: L ’ été était froid. Ma mère était médecin. Предлог необходим существительному для выполнения многих обстоятельственных и определительных функций: Mon appartement se compose de deux pièces . Jevaisà l ’ Universit é . Деление слов на независимые и служебные основано, таким образом, не на каких-то постоянных признаках, а на функции слов в сочетании с другими словами. К ним относятся предлоги. Союзы, артикль, местоименные прилагательные, замещающие артикль.
Продолжить чтение
Генеративная лингвистика
Генеративная лингвистика
Эта теория возникла в США как реакция на американский дескриптивизм (1920—1950 гг.) и метод синтаксического анализа предложения по непосредственным составляющим. С помощью конечного набора грамматических правил и понятий люди могут создавать неограниченное количество предложений, в том числе никем ранее не высказанных. Способность так структурировать наши выражения — врожденная часть нашей человеческой генетической программы. В связи с этим Н. Хомский объясняет факт поразительно быстрого усвоения родного языка ребенком через взаимодействие врожденного компонента  — общего у всех людей, — определяющего основные параметры человеческого мышления, в частности структуру языкового знания, и 2) внешнего стимула (конкретного языка, на котором говорят) в результате чего у ребенка формируется полноценное владение своим родным языком.
Продолжить чтение
Лексикология туралы түсінік
Лексикология туралы түсінік
Жоспар 1. Кіріспе. 2. Негізгі бөлім: а). Лексикология және оның түрлері мен салалары б). Лексикологияның тіл білімінен өзге салаларымен байланысы. 3. Ќорытынды бөлім. Пайдаланған әдебиеттер тізімі: Лексика-көне гректіктің Lexiros (сөздік) деген сөзі. Лексика деген сөз жер жүзіндегі халыќтар тілінің көпшілігінде термин болып ќалыптасып кеткен. Біздің тілімізге ол орыс тілі арќылы келіп орныќты. Бұл термин - бір тілдегі барлыќ сөздердің жинағы деген ұғымды білдіреді. Осы лексика деген терминнің ұғымына тілдің жергілікті ерекшелігі де, сол бір тілдің говорлары да, диалектілері де енеді. Лексикалыќ ќұрамына енген сөздерді тексеретін-лексикология, мағыналарын тексеретін-этимология., сөздік жасау, сөздерді жүйелі түрде жинау ісін тексеретін-лексикография кіреді. Бұған фразеология да іргелесіп отырады. Тіл ғылымының этимология, лексикология, семасиология, лексикография деген тараулары лексиканы тексереді. Сонымен ќатар лексика грамматиканың негізгі базасы болып табылады. Грамматикалыќ категорияларды сөздің грамматикалыќ өзгерістерін, түрленуін, бір сөз бен екінші сөздің байланысын-оның негізгі обьектісі болатын-сөзден бөліп ќарауға болмайды. Сөздердің мағынасын, оның жалпы лексикалыќ системадағы алатын орнын, шығу төркіне ќолдану ќабілеттігін күнделікті ќарым-ќатынастағы көрінісін, стильдік мәні мен сипатын тексеретін лексикология.
Продолжить чтение
Stylistic-Connotative Meaning and its Specific. Denotative meaning Against a Background of Denotative Meaning of Language Forms
Stylistic-Connotative Meaning and its Specific. Denotative meaning Against a Background of Denotative Meaning of Language Forms
Language forms Stylistically neutral Use of language forms is neutral (easy, ordinary, usual). There are not any restrictions in using , we can use them freely (Zero-marking) e.g. child Stylistically marked There are something specific, distinctive in using these language forms. Their use is restricted on something. We should know about using restrictions (Markings, connotations) of the corresponding language unit ,e.g.: kid (colloquial), infant (official, bookish) Their denotative meaning is identical - temporal-historical marking; - regional (territorial) marking; social marking; functional-communicative marking; subjectiv-emotional marking: They differ through their stylistic-connotative marking Registers of speech A lofty Style a neutral Style a „lower“ Style Stylistic layers, Stylistic colouring Solemn Passionate Ironic Wrathful Sarcastic Jocular/humorous Derogatory Rude Disapproving Endearing, etc. Structure of Stylistic Meaning Temporal connotations: archaic/obsolete words, historisms, neologisms, anachronisms, fashion- words Territorial connotations: dialects, variants; foreign words/ barbarisms Social connotations (norm aspect): Standard English Colloquial English Non-standard English Social connotations ( various strata of society): Terms, Professionalisms, Jargonisms, Argot, Slang System of Stylistic Connotations Functional-communicative connotations Functional styles: belles-lettres style publicist style, newspaper style, scientific prose style, official documents style, colloquial style Subjective-emotive connotations: Emotive connotations The evaluative component Expressive connotation
Продолжить чтение
Вопросы нормирования карельского языка
Вопросы нормирования карельского языка
Нормирование языка – это процесс формирования и стандартизации орфоэпических, грамматических и лексических норм, считающихся образцами в данном языке. Сегодняшнее состояние нормирования письменного карельского языка является результатом как «внутреннего» его развития по его собственным законам, так и «внешнего» взаимодействия с близкородственными прибалтийско-финскими языками России и зарубежных стран. 1. Общепринятость и общеупотребительность данного языкового элемента. 2. Перспективность языкового элемента. 3. Элемент должен "удобно" входить в систему языка. Хорошая система языка должна обладать минимумом правил и исключений из них. Система языка хорошо входит в употребление, если она построена логично, т.е. обладает минимальным числом запрещающих правил. 4. Нормализатор должен хорошо владеть языком, быстро восстанавливать в уме значения элементов, знать контекстное применение языковых элементов.
Продолжить чтение