Презентации по Лингвистике

Қазіргі орыс тілінен қазақ тіліне калькалау арқылы жасалған жаңа фразиологизмдер мен идеолмалар
Қазіргі орыс тілінен қазақ тіліне калькалау арқылы жасалған жаңа фразиологизмдер мен идеолмалар
Я.И Рецкер А.В Федоров В.Н Камиссаров С. Влахов ФРАЗЕОЛОГИЗМДЕР — ТАРИХИ КАТЕГОРИЯ: БҰЛ ОҒАН ДӘУІРЛІК СИПАТ БЕРЕДІ. ТҰРАҚТЫ СӨЗ ТІРКЕСТЕРІ ЖЕКЕ СӨЗДЕР СИЯҚТЫ ТІЛДІК ЕДИНИЦА РЕТІНДЕ ЖҰМСАЛАДЫ ДА ҮНЕМІ ДАМУДА БОЛАДЫ. БІРАҚ БҰЛ ҚҰБЫЛЫС ЛЕКСИКАҒА КАРАҒАНДА, ФРАЗЕОЛОГИЗМДЕРДЕ ӨТЕ БАЯУ. ОНЫ ӘР КЕЗДЕ ҚАЛЫПТАСҚАН ТҰРАҚТЫ СӨЗ ТІРКЕСІНЕН АЙҚЫН КӨРЕМІЗ. Фразеология саласы-тіл біліміндегі ең күрделі сала. Сондықтан аудармашы сөйлем ішінен фразеологиялық бірліктерді ажырата білуі өте маңызды және сөйлемде кездесетін фразеологизмдердің ұлттық-мәдени бояуларын ажырата алуы қажет. Фразеологиздерді ажырату және оны аудару, аудармашыға көп қиындықтар тұғызады. Мысалы. Фразеологиздердің көп компонентті мағыналарының құрамындағы сөздердің мағынасынан алшақ болуы, ең бастысы – сөйлем ішінде фразеологиздерді еркін сөз тіркестерінен бірден ажыратып алуға болмайтындығы. Осыдан барып түпнұсқа тілден аударылған фразеологиздердің толыыққанды мағынасы аудармада күңгірттеніп, мүлдем өзгеріп кетеді. Фразеологилық аударма  деп-аударма тілі мен түпнұсқа тіліндегі фразеологизмдердің арасындағы мағыналық жақындықтарды іздеп, бір-біріне жақын фразеологилық эквивалент табу.
Продолжить чтение
Відокремлений член речення
Відокремлений член речення
Відокремлені члени речення Відокремлені означення Відокремлені обставини Дієприкметниковий зворот Прикладка поширена Прикметник Прикметникова сполука Спосіб вираження Спосіб вираження Дієприслівниковий зворот Речення, яке має будь-яку конструкцію (спосіб вираження відокремленого члена) називається простим ускладненим Відокремлені члени речення Відокремлені означення Світ, ОПОВИТИЙ КРАСОЮ, задрімав у сні (дієприкметниковий зворот) У рань, СВІЖУ ТА ПРОЗОРУ, навколо тихо ( прикметники). Іванко, СТАРША СЕСТРА, завжди моя підтримка і опора (прикладка). Ялинки, МОКРІ ВІД ГУСТОГО ТУМАНУ, похилили гілочки (прикметникова сполука). Відокремлені члени речення Відокремлені обставини Тарас трохи постояв, НІЯКОВО ПОПРОЩАВШИСЬ , пішов з хати (дієприслівниковий зворот). ШИРОКО НАРАСТАЮЧИ І МІЦНІЮЧИ, мелодія розгорталась у могутнє море. (дієприслівниковий зворот).
Продолжить чтение
Прикладная лингвистика
Прикладная лингвистика
В.А. Звегинцев (1910-1988) Ю.Д. Апресян (1930) И.А. Мельчук (1932) О.С. Ахманова (1908-1991) Т.А. ван Дейк Прикладная лингвистика - раздел языкознания , изучающий методы решения практических задач, связанных с оптимизацией использования языка. Она не только опирается на достижения общей лингвистической теории, но и сама влияет на её развитие, поскольку для решения практических задач обычно необходимы специальные исследования, составляющие основное содержание. С функциональной точки зрения, прикладная лингвистика может быть определена как академическая дисциплина, в которой целенаправленно изучаются и разрабатываются способы оптимизации различных сфер функционирования языковой системы. Широкое понимание прикладной лингвистики — приложение научных знаний об устройстве и функционировании языка во внелингвистических научных дисциплинах и различных сферах человеческой деятельности, а также теоретическое осмысление этой деятельности. учение о совершенствовании языковой способности человека и общества в целом.
Продолжить чтение